Лунк колебался несколько секунд, а потом заявил:
– Я не собираюсь говорить вам то, что он сказал мне. Я обещал ему, что никому не открою этого.
– Как скоро вы сели на автобус после появления у вас в доме Франклина Шора? – поинтересовался Мейсон.
– Через некоторое время.
– Почему с отсрочкой?
Лунк снова помедлил и ответил:
– Не было никакой отсрочки.
Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит, а потом снова повернулся к Лунку:
– Вы уже легли спать, когда пришел Франклин Шор?
– Нет. Я слушал новости, когда он постучал в дверь. Я чуть не свалился замертво, когда увидел, кто это.
– Вы без труда узнали его?
– Да. Конечно. Он мало изменился – ну, не так, как она. Выглядит практически так же, как в то время, когда исчез.
Мейсон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит и обратился к ней:
– Тебе незачем больше оставаться с нами, Делла. Я сейчас отвезу тебя на стоянку такси в нескольких кварталах отсюда.
– Не беспокойтесь обо мне. Я хочу оставаться в центре событий. Я…
– Тебе необходимо поспать, моя дорогая, – перебил Мейсон. – Не забывай, что тебе нужно быть в конторе ровно в девять, а впереди у тебя еще долгая дорога домой.
– О, я понимаю – как мне кажется.
Адвокат включил зажигание и поехал к ближайшей гостинице. У края тротуара стояло такси. Делла Стрит выпрыгнула из машины и попрощалась на ходу:
– Спокойной ночи, шеф. Увидимся утром.
Секретарша села в такси.
Мейсон молча проехал пару кварталов, а потом снова остановил машину.
– Давайте все уточним, Лунк, – сказал он. – Вы утверждаете, что Франклин Шор постучал к вам в дверь?
Садовник казался угрюмым и подозрительным.
– Мне уточнять нечего. Конечно, он постучал. Звонок не работает.
Мейсон покачал головой.
– Я не уверен, что вы поступили правильно. У вас могут возникнуть проблемы с миссис Шор, если вы попытаетесь заступиться перед ней за ее мужа.
– Я знаю, что делаю, – заявил Лунк.
– Конечно, вы в долгу перед Франклином Шором, – продолжал Мейсон. – Вы хотите ему помочь, не так ли?
– Да.
– А вы в курсе, что миссис Шор его ненавидит?
– Нет.
– Наверное, вы несколько часов проговорили с Франклином Шором перед тем, как отправиться к миссис Шор, не так ли?
– Нет, не так долго.
– Час?
– Наверное.
– А как у него с психикой? – внезапно спросил Мейсон.
– Что вы имеете в виду?
– Он быстро соображает?
– Конечно. Помнит то, о чем я напрочь забыл. Спрашивал про молочай, который я высадил прямо перед его исчезновением. Я совсем о нем забыл. Эти растения не прижились, и хозяйка велела их вырвать. На том месте у нас сейчас розовые кусты.
– Значит, он практически не постарел?
– Конечно, постарел немного, но в общем-то такой же, как и раньше.
– Почему вы не скажете мне правду, Лунк?
– К чему вы клоните?
– Франклин Б. Шор был крупным банкиром с прекрасной деловой хваткой. Из того, что мне удалось про него узнать, я понял, что его всегда отличала светлая голова и умение быстро и трезво мыслить. Человек такого типа никогда не обратился бы к вам с просьбой заступиться за него перед миссис Шор.
Лунк угрюмо молчал.
– Более вероятно, что он пришел к вам в дом потому, что вы ему чем-то обязаны и должны испытывать чувство благодарности, – продолжал Мейсон. – Он искал место, где провести ночь, причем такое, где его никто не найдет. Вы притворились, что предоставите ему убежище, а потом, после того, как он уснул, выскользнули украдкой из дома, чтобы попытаться сообщить миссис Шор, где он находится.
Лунк сжал губы и опять не проронил ни слова, с вызывающим видом посматривая на Мейсона.
– Вы можете открыть мне правду, – сказал адвокат.
Лунк упрямо покачал головой.
– Отдел по раскрытию убийств хочет допросить Франклина Шора. Их интересует, что произошло после того, как он связался с человеком по имени Генри Лич.
– А это какое отношение имеет к делу?
– Лича убили.
– Когда?
– Сегодня вечером.
– И что?
– Разве вы не понимаете? – взорвался Мейсон. – Если вы укрываете свидетеля, зная, что это свидетель и его ищут, чтобы допросить, это может быть вменено вам в вину.
– А откуда я знаю, что он свидетель?
– Я вам сообщаю об этом. А теперь расскажите мне, что произошло на самом деле.
Лунк несколько минут обдумывал ситуацию, а потом заявил:
– Наверное, я ничего не теряю. Франклин Шор пришел ко мне домой. Он казался возбужденным и испуганным. Он сказал, что кто-то пытается его убить и ему нужно место, где спрятаться. Он напомнил мне о том, что сделал для меня, о том, что позволил моему брату жить у него в доме, и вообще всю ту историю, а потом добавил, что теперь пришел мой черед помогать ему.
– Вы поинтересовались, почему он не пошел к себе домой?
– Я задал несколько вопросов, но он говорил мало. Он вел себя так, словно все еще оставался моим хозяином, а я – его слугой. Он заявил, что не хочет, чтобы миссис Шор знала о его возвращении, пока он не выяснит ситуацию с какой-то там собственностью. Он считал, что его жена собирается отобрать у него все до последнего цента, а он этого не допустит.
– А дальше?