Читаем Веселые уроки. Фразеология полностью

— Ура! Мы нашли тебя! — возликовал Макар. — Ты представляешь, меня тоже зовут Макар! Учительница в школе сказала, что я ходячий фразеологизм, потому что у меня фразеологическое имя. Ты не знаешь, почему?

Мальчик с хворостиной приосанился:



— Это верно, имя у нас с тобой знатное! И с ним есть очень известный фразеологизм — куда Макар телят не гонял. Это означает «неизвестно куда, очень далеко». Потому что никто не знает, куда я их гоняю. Есть похожие фразеологизмы. За тридевять земель — это тоже значит «очень далеко», но понятнее, куда именно идти. Или на куды-кину гору — это вообще-то означает «неведомо куда», но я слышал, что Кудыкина гора где-то на карте всё-таки существует, под Липецком вроде. Так что дальше всех я телят не гонял\ Наш с тобой фразеологизм про самое-самое дальнее «неизвестно куда»! Имя Макар используется в этом фразеологизме потому, что в русских пословицах и поговорках так обычно называли бедного, несчастного человека. Говорят, Макар — это нищий, безземельный крестьянин, который вынужден пасти телят на самых заброшенных выгонах. Значит, место, куда даже Макар телят не гонял, — ещё дальше. Можешь гордиться, что ты Макар и что так далеко, как мы, никто не заходил!

Макар и загордился. А Филька не успокоился:

— Да, повезло тебе с именем. И фразеологизм тебе попался весёлый. Всё-таки не зря мы так далеко шли: побывали там, куда Макар телят не гонял. А что ж с Филькой случилось? Где его найти?

— Да тут я, тут, — услышали ребята дребезжащий старческий голос. — Только я ведь не Филька, а Филипп.

К изумлённым ребятам подошёл опирающийся на посох седовласый седобородый старец в длинной чёрной рясе до пола и диковинной шапке.

— Да я тоже, вообще-то, Филипп, — пролепетал Филька. — Но мы какого-то другого Фильку ищем, мальчика из фразеологизма.

— Так это я и есть, — печально откликнулся почтенный старец. — Только я давно не мальчик.

— Значит, мальчика нет… А фразеологизм-то с Филькой есть? — с надеждой спросил Филька.

— Фразеологизм есть, — грустно кивнул длиннобородый старик.



— Это выражение филькина грамота, которое означает «безграмотно составленный или не имеющий силы документ». Например, если вы сделали домашнюю работу на неаккуратном листочке, огрызком карандаша, всю вкривь и вкось, то учительница, естественно, скажет: «Что это за филькина грамота?» А придумал этот фразеологизм русский царь — Иван Грозный.

— Про царя нам уже говорили. А чем он вас обидел? — спросили друзья.

— Царь Иван Грозный многими разными делами знаменит — и славными, и страшными. Я, митрополит Филипп, не скрывал своего негодования против царских бесчинств. Я писал Ивану Грозному яростные обличительные письма, в которых призывал царя опомниться. Но Иван Грозный на церковных службах вёл себя непочтительно, а письма мои называл Филькиными грамотами. Вот так этот фразеологизм и появился.

— Невесёлая история… — расстроился Филька.

— Зато твой фразеологизм сам царь придумал! — попытался утешить друга Макар. — И главное — наконец-то мы всё узнали! Разве это не здорово? А теперь давай уже домой возвращаться.

Ребята вдруг поняли, что порядком устали. Хотелось лечь прямо на траву далеко-далеко от всех — там, куда Макар телят не гонял.

— Может, всё-таки теперь ваньку повалять?

Ваньку валять, дурака валять — бездельничать.

Куда Макар телят не гонял — очень далеко, неизвестно где.

Филькина грамота — безграмотно составленный или не имеющий силы документ.



Приключение 15

ПРО ЛЮБОПЫТНУЮ ВАРВАРУ,

или

ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ!


— Цель путешествия достигнута. Теперь я понял, почему у нас фразеологические имена, — задумчиво сказал Филька. — Потому что с ними фразеологизмы есть. Спасибо, страна Фразеология!

И не успел он произнести эти слова, как налетел, забушевал ветер. Он свистел и шумел, словно шелестел страницами книги. Книжный вихрь закружил ребят, подхватил, понёс, и… оказались они снова за партой перед фразеологическим словарём.

Тут скрипнула… Нет, не крышка гроба на колёсиках, а дверь. И в класс вошла учительница:

— Ну как, не заскучали тут, фразеологизмы ходячие?

Но в этот раз друзья не обиделись, а, наоборот, с гордостью ответили:

— Нет, что вы! В стране Фразеологии так интересно было! Оказывается, когда говорят: «Заруби на носу!», просят сделать зарубку не на носу, а на специальной дощечке, которую носят с собой! А с кровати по утрам вставать нужно обязательно с правой ноги, чтобы день сложился хорошо.

— А ещё мы познакомились с мальчиком для битья, жалко его, — задумчиво добавил Филька. — И Сизифа жалко…

— И муху в слона научились превращать. А ещё видели гроб на колёсиках, который пословицы и поговорки перекусывает и во фразеологизмы переделывает, — подхватил Макар.

— Тёмно-синий? И крышкой лязгает? — подмигнула молоденькая учительница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Занимательная зоология. Очерки и рассказы о животных
Занимательная зоология. Очерки и рассказы о животных

В данной книге школьник и юный натуралист найдут материал для внеклассного чтения, а также дополнительный и справочный материал к учебнику зоологии.Отдельные очерки не связаны между собой, поэтому не обязательно читать всю книгу подряд.Книга знакомит читателя с разнообразием животного мира СССР и зарубежных стран. Попутно приводятся сведения о значении животных в природе, хозяйственной деятельности человека.Часть материала изложена в форме вопросов и ответов. Раздел «Рассказы о насекомых» написан кандидатом биологических наук Ю. М. Залесским.В третьем издании текст местами изменён и дополнен; внесены необходимые исправления, добавлено несколько новых рисунков. Глава «Зоология в вопросах и ответах» дополнена новыми вопросами; порядок их распределения изменён в соответствии с зоологической системой.Я. Цингер

Яков Александрович Цингер

Детская образовательная литература / Биология, биофизика, биохимия / Экология / Биология / Книги Для Детей