Мимо Митикэ пробежал человек в темном, отвязал коня, вскочил в седло. Конь заржал, вздыбился, поворачиваясь, и скрылся. Музыка и топот танцующих ног заглушили дробный топот подков.
И в тот же момент перед мордой пса появилась брошенная точной рукой Фэникэ кошка. Кошка замерла, глядя на пса, пес присел перед прыжком и…
— А-а-о-о-у-у! — заорала кошка.
— Р-р-р-гав! — рявкнул пес.
Но все звуки заглушил панический крик полицейского: неожиданный рывок пса свалил его с ног.
Кошка уже сгинула во тьме, а пес мчался за ней, увлекая за собой орущего полицейского.
Музыка прервалась, танцующие бросились спасать полицейского.
Пес протащил своего пассажира шагах в трех от Митикэ, который от хохота почти повис на плетне.
Может быть, потому что всем было весело, а смех, как известно, лишает человека силы, парни догнали полицейского лишь в самом конце улицы — когда пес обессилел, свесил язык до самой земли.
Полицейского потащили назад — сам он идти от пережитого волнения не мог, но и генеральского пса отцеплять от себя не позволил: видимо, все еще боялся, что его украдут или подменят.
— Вот это вол! — бормотал полицейский. — На генеральских-то харчах…
— Дурень, привязывает к себе собаку, — ругался Цопа, — тоже конвойный нашелся!
— Лучше, конечно, бочонок к себе привязывать! — послышался из-под каруцы голос возницы.
— Молчи! — прикрикнул Бэрдыхан, — не лезь в разговор! Пойди, позови сюда кого-нибудь!
— Моша Илие, пекаря, бондаря и этого… бедолагу, брата-двойняшку… — приказал Цопа. — Мы же не можем отойти, не видишь, что ли?
— Вижу, вижу, — неспешно вылезая из-под каруцы, сказал возница.
…Все тише и тише становилось на селе.
Затычки наконец нашлись, и возле каруцы Цопа с Бэрдыханом трясли посиневшими пальцами.
Родственники жениха и невесты убирали остатки угощения.
Расходились по домам участники клаки.
Мариуца и Костикэ стояли обнявшись в темноте возле стен своей будущей хаты и молчали.
Потом Мариуца сказала мечтательно:
— А на печке мы нарисуем синенькие кружочки с красными лапками…
— И позовем друзей в нашу каса маре, — прошептал Костикэ, — и моша Илие, и Митикэ с Фэникэ…
Они снова замолчали. Сырые стены хаты казались им уже чисто выбеленными, и крыша уже виделась им готовой, и даже дымок вился над ней, как локон Мариуцы…
Нет ничего на свете волшебней мечты!
РАССКАЗ О ТОМ, КАК ТРУДНО БЫВАЕТ ИНОГДА
ДОБЫТЬ ЕДУ В ДОРОГЕ
— У колодцев, Пэкалэ, как у людей — свои характеры, настроения, хитрости. Смотришь иной раз — такой красивенький колодец, а заглянешь в него: там не вода, а грязь. Тьфу! А другой на вид неказист, а вода сверкает ярче, чем бриллианты генеральской дочки!
— Чем чище сердце копача, Тындалэ, тем прозрачнее вода в колодце!
И опять степь, жара, дорожная пыль, скрип колес, монотонный шаг волов. Выехали рано, на заре. Цопа примостился между бочонками. За возницей сидел Бэрдыхан, потом мош Илие, потом братья Чорбэ. Последним, как сказал Митикэ, «на корме» сидел полицейский. Сбоку каруцы, не обгоняя ее и не отставая, шагали калачник Тимофтэ, бондарь Штефан и вихрастый бедолага. По другую сторону каруцы, высунув длинный, как ремень, язык, семенил пес. Веревку, к которой он был привязан, полицейский не выпускал из рук.
— А бочонок-то протекает, — сказал Митикэ. — Пощупайте, под ним сено мокрое.
Цопа обернулся так быстро, что Фэникэ едва успел спрятать баклагу, из которой он выплеснул воду на сено.
— Ай-ай, — озабоченно покачал головой Цопа. — Так До города довезешь, пожалуй, половину! Эй, стой! — крикнул он вознице.
Волы остановились. Пыль накрыла всех с головой. Волы зафыркали, люди зачихали. Митикэ соскочил на землю и тихо сказал бондарю:
— Говори, что требуется большая починка… Когда пыль осела, Цопа приказал:
— Штефан! Это по твоей части!
Бондарь подошел к каруце, поставил бочонок «на попа», повернул его боком. Постукал по нему, зачем-то приложил ухо.
— Ну? — нетерпеливо спросил Цопа.
— Клепки никудышные, — вздохнул бондарь, — Я же говорил — топорная работа. Руки бы оторвать тому бондарю, который их ставил!
— Почини, — приказал Цопа. — Мне бы только до городского базара добраться!
— Починить можно, — равнодушно произнес Штефан, — только не быстрая это работа, раньше полудня не кончу.
— Черт возьми! — закричал Цопа, — стоять! И так вчера целый день в тартарары ухнул!
— Ваше благородие, — вкрадчиво молвил Митикэ, — пусть Штефан садится на каруцу — места ведь много. Волы идут, дело движется — время не теряется.
— Молодец, музыкант!' — обрадовался Цопа. — А ну-ка, подвигайся все…
Он освободил место и приказал бондарю садиться,
— Поехали! — скомандовал Цопа, располагаясь рядом с Митикэ.