Читаем Весенний роман полностью

Она не собиралась спрашивать Джаго, что ему удалось выяснить, по крайней мере, не этим вечером. Сегодня ей хотелось вкусно поесть и выпить пару бокалов вина с мужчиной, который обещал стать для нее кем-то большим, чем просто хорошим другом. И все бы ничего, пока никто не узнал про это «большее».


Джилли слегка опешила от той прыти, с какой тетушки Уильяма собрались в турне на микроавтобусе. Не успела она перестелить простыни, как Дафна позвонила по телефону согласовать даты.

– Мы можем приехать в следующие выходные, если вы нас примете, – сказала она. – Тогда и поужинаем вместе.

Джилли заглянула в ежедневник и решила, что это возможно, если перекинуть одну бронь подруге, у которой тоже была гостиница.

– М-м-м… у меня не получится приготовить ужин, если я буду показывать вам достопримечательности. Может быть…

– Все у вас получится! – перебила Дафна, которая не терпела возражений. – Просто приготовьте запеканку и поставьте ее в плиту. Она может быть с рисом. Приготовить в микроволновке пакетированный рис – пара пустяков.

Джилли невольно улыбнулась. Судя по всему, Дафна была из тех людей, которые привыкли добиваться своего.

– Но это не будет обширное турне по Котсуолдсу…

– А нам и не нужно. Мы слишком стары для избытка культурных впечатлений. Так что, мы приедем? И да, – добавила Дафна, – мы считаем, что за рулем должен быть Уильям. И нам нужен микроавтобус, чтобы было где повернуться. Что ж, мы все уладили, и мне пора. До скорого!

Не успела Джилли распрощаться с Дафной, как позвонил Уильям.

– Уильям! – заявила она, едва услышав его голос. – По-моему, Дафна ведет себя слегка неразумно!

– Только слегка? Должно быть, она принимает какие-то новые препараты.

– Я серьезно! – рассмеялась Джилли. – Она хочет, чтобы вы сели за руль микроавтобуса и прокатили ее вместе со всей бандой по окрестностям. – Она замолчала в полной растерянности. – Как вы думаете, у англичан есть собирательный образ тетушки?

– Я думаю, это, пожалуй, Дафна. Но не переживайте, она меня предупредила, и я буду рад сесть за руль.

– Я бы сама их повезла, только не совсем уверена, что у меня получится.

– И потом, если бы вам пришлось втискиваться на большом автотранспортном средстве в маленькие переулки, попутно борясь с этой отвязной шайкой, вряд ли бы из вас получился хороший гид. Я бы определенно не смог справиться со всем сразу.

– Как это мило с вашей стороны. Вашим тетушкам невероятно повезло с таким племянником, как вы.

– Думаю, да. И, если честно, только две из них мои настоящие тети.

– А после они хотят поужинать, так что я надеюсь, вы присоединитесь к нам. На самом деле я настаиваю на этом.

– Неужели вы еще будете готовить ужин, после того как проведете с ними весь день? Может, я лучше забронирую для нас столик у Джорджа?

– О нет. Дафна сказала, что я могу сделать запеканку, а приготовить в микроволновке пакетированный рис – это пара пустяков, так что не волнуйтесь.

– Тогда я охотно принимаю приглашение, – рассмеялся Уильям. – Надеюсь, вы возьмете с них по полной программе?

Джилли не ответила. Пока у нее не было возможности определиться с суммой счета, но симпатия, которую они питала к пожилым дамам, заставляла ее задуматься о скидке. Бухгалтер, судя по всему, знавший ее лучше, чем она предполагала, тем временем продолжал:

– Я настаиваю на этом! И вам известно, что утаить что-нибудь от меня вам не удастся.

– Хорошо! – рассмеялась Джилли. – Я знаю, что ужины – это дополнительные услуги, которые увеличивают мою прибыль.

– Рад, что мои усилия не были напрасными. Увидимся в субботу.

Глава 13

Тетушки прибыли в следующую субботу за четверть часа до условленного времени. Они заказали такси, которое забрало их из разных мест, но, несмотря на пробку на автомагистрали М4, до «Прекрасных угодий» они добрались гораздо быстрее, чем предполагали. К счастью, Джилли знала, что Дафна помешана на пунктуальности (что в ее случае означало прибывать заблаговременно).

– Как приятно всех вас видеть! Пригласите водителя на чашку кофе…

– Это эвфемизм для туалета, – сказала Дафна.

– Но и для кофе, – не согласилась Джилли. – Думаю, после долгой поездки кофе будет кстати.

– Эвфемизм, означающий, что ему нужен кофеин после поездки в обществе взбалмошных старушенций, – сказала Дафна.

Джилли рассмеялась. Дафна умела читать мысли.

– И это тоже. Я схожу за ним. А вы проходите, пожалуйста. Я полностью готова. Остается дождаться Уильяма. Он подъедет на микроавтобусе.

* * *

Когда старушек вместе с тростями и ходунками загрузили в микроавтобус, Джилли повернулась к ним с переднего сиденья, где она расположилась рядом с Уильямом.

– Я ощущаю себя настоящим гидом. Если я начну поднимать сложенный зонт, пожалуйста, поправьте меня.

– Продолжайте, дорогая, – подбодрила ее Дафна. – Мы готовы повсюду следовать за вами, как детвора за фургоном с мороженым.

– Довольно смелая аналогия, – задумчиво произнесла Мэри, – но она мне нравится.

– Если все пристегнуты, – сказал Уильям, – тогда в путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги