Читаем Весна, которой нам не хватит полностью

Дверь открыла пожилая, но крепкая женщина в простом коричневом платье, явно служанка. Недоумённо оглядела нас с ног до головы.

- Могу ли я увидеть мальёка или малье Симптак? - церемонно сказал Эймери. Недоумение на лице мальи усилилось.

- Мальёк Симптак уже года два как топчет небесный луг, - ответила она. - А хозяйка отдыхает, время к ночи. Приходите завтра.

- Доложите, - Эймери едва заметно прислонился спиной к дверному косяку - мне показалось, что ноги его не держат. - Это важно. По поводу мальёка Реджеса.

- Что может быть важного по поводу Реджа? - упрямо проворчала служанка, демонстрируя своё положение в доме небрежным именованием хозяйского сына. - С небесного луга его не вернуть, полицмейстеры здесь уже побывали. А хозяйке покой надобен.

- А вы за хозяйку решать вправе?!

- Зови малье Симптак, - резко сказала я, представив на месте упрямой мальи свою Коссет. Набычившаяся было служанка внезапно сжалась, опустила плечи.

- Как вам будет угодно, малье...

- Малье Флорис.

- А у тебя дар обращаться с нижним сословием, - иронично отозвался представитель этого самого сословия.

- Да, я же верёвки из вас вью.

Несколько минут мы в молчании ожидали хозяйку. Возможно, несмотря на решение утаить особенности сына и не отдавать его в интернат и не подвергать строгому учёту, мать Реджеса тем не менее разорвала с ним связь и не горела желанием снова вспоминать о неправильном отпрыске. Старая, возможно, больная и сварливая, вроде нашей библиотекарши...

- Малье Флорис, значит? - звучный, сильный голос заставил меня вздрогнуть. Мы с Эймери одновременно обернулись и уставились на моложавую хрупкую женщину. Несмотря на полностью седые волосы, в полумраке холла её можно было принять за довольно юную особу, такая тоненькая у неё была фигурка. Женщина подошла ближе, и я увидела, что глаза у неё зелёные – совсем как у мальёка Реджеса.

- Вы не из полиции, - задумчиво сказала она, игнорируя положенные этикетом приветствия и вопросы. - Такие молоденькие...

- Не из полиции, - выступил вперёд Эймери, - тем не менее...

- Я понимаю, - оборвала его женщина, впрочем, грубо это не выглядело. - Проходите, поговорим.

Вот так просто?

Возможно, смятение на наших лицах было слишком явным, потому что женщина потёрла руки – руки у неё были морщинистые, выдававшие возраст с лихвой – и добавила:

- Дара у меня нет, но я умею видеть... вы такой же, как мой сын. Ко мне ещё никогда не приходили инакие.

Не скверные. Инакие. Другие.

Значит, о даре Реджеса его семья знала... приняла его и не выдала. Смогла уберечь от учёта и стирания дара. Я не видела лица Эймери в этот момент, но подумала, что хотя бы ради этого стоило ехать в Вуджин почти через всю Айвану.

Глава 23. Печальная история

Я единственный ребёнок в семье. Мысли о возможных братьях и сёстрах никогда меня не посещали, разве что в тот недолгий дурацкий период, когда я думала, что Эймери – мой родной по отцу брат. Поэтому мне было трудно представить себе, как жили трое детей-погодок: маленькая Джесс Симптак, средний Реджес и старшая Рина – во внешне благополучной и обеспеченной семье Симптаков. Деятельная и активная мать семейства, Сабия Симптак, любила своего мужа и была им любима, родила одного за другим троих желанных детей и искренне ждала, что её счастье теперь будет абсолютным, безоблачным и безграничным.

Как же иначе?

Жизнь рассудила по-своему. Впрочем, малье Сабия чувствовала именно свою личную вину и не склонна была ругать неведомый фатум. Это её любви, внимания, сил и заботы не хватило на троих, то есть, на четверых – если считать мужа. Не смогла, не додала. Не удержала. Не направила... А со стороны-то и не скажешь.

Старшая Рина, благоодарённая, росла ответственной, тихой и исполнительной девочкой, не требовавшей к себе внимания. Редж, которого сперва сочли неодарённым, рано заговорил, обладал прекрасной памятью и врождённой грамотностью, щёлкал любые задачи, как орешки. Потом появилась Джесс, хорошенькая, будто принцесса, очаровательная фарфоровая куколка, папина любимица. Друзья, родственники, случайные знакомые восхищались любящей крепкой семьёй, и никто не видел неприглядной изнанки.

Рина ревновала сестру и брата до безумия, закусанных до крови губ и впившихся в ладони ногтей. До лютой ненависти, выливающейся в мелкие и крупные пакости. Малье Сабия терпеливо ждала, когда девочка перерастёт, привыкнет и смирится, но год шёл за годом, а всё становилось только хуже. Поначалу родители оставляли чуть подросших детей с няней, а бесконечные синяки и шишки у малышей-погодок списывали на нерадивость наёмной служанки и не очень-то верили в злокозненность намерений старшей дочки. Но то, как девятилетняя Рина ударила четырёхлетнюю Джесс и толкнула пятилетнего Реджа с лестницы, Сабия видела своими собственными глазами. У неё слова в горле пересохли от ужаса, не успела она ни крикнуть, ни поймать падаюшего сына. Редж упал, неудачно сломал ногу и остался хромым на всю жизнь – на долю неблагоодаренных доставались лишь жалкие крохи медицинских достижений.

Перейти на страницу:

Похожие книги