- Я это знаю, - кивнул мужчина, коснувшись эфеса шпаги. - И боюсь сам себя, как огня. Я и раньше догадывался, что она пришлась по вкусу Кеннеди, иначе бы он не гонялся за ней, как полоумный, по всему Лондону. Но отклика в ней не видел. А то, как она отзывается о Токкинсе - это выше моего понимания. Между ними есть какая-то связь, но её Ирен не может объяснить. Конечно, любая ревность с моей стороны - это глупое и необузданное, бесправное чувство. Я прекрасно отдаю себе в этом отчёт. Поэтому и хочу, чтобы любовь перегорела в сердце, не выходя наружу. А любой соперник только разожжёт её...
- Понимаю, - опустил голову Питер. - Сам сегодня узнал, что на девушку моей мечты положил глаз мой хороший друг...
- Это грустно... Давай вместе думать, как не дать волю своим чувствам, Пит.
В этот миг за спиной у рыцарей раздался голос Джерома:
- И что вы тут застряли, сэры? Неужели двери настолько тесны, что вы не можете протиснуться в них вдвоём?
- Джей! - воскликнул Райт, обернувшись. - У тебя талант появляться в самый неподходящий момент. Откуда ты взялся тут?
- Откуда взялся я?
Сам знаешь ты ответ:
Отец и мать моя
Впустили меня в свет.
- Ну и Джером, - покачал головой Питер. - В своём репертуаре.
- Что вы тут стоите? - повторил вопрос красавец. - Суд давно идёт.
- Ох, не хочу я туда, - признался Джон.
- Что же делать? Туши давай свой костёр страстей и пойдём уже, - похлопывая друга по плечу, ответил юный поэт. - Ирен нужна наша поддержка. Она ищет тебя глазами.
К моменту, когда Райт, Гаабс и Остин Вендер заняли свои места, суд подошёл к самому интересному: допросу Джима.
- Подсудимый, назовите Ваше истинное имя, - обратился к Токкинсу судья.
- Я не могу произнести своего имени вслух.
Голос ровен, взгляд спокоен. Вельможи с удивлением отметили чистую английскую речь иностранца, а некоторые красотки стали активно обмахиваться веерами.
- В таком случае английский суд оставляет за собой право называть Вас исключительно по известной нам кличке: Капитан Токкинс.
- Я не возражаю против этого, - учтиво склонил голову Джим, и многие дамы на трибунах зашушукались.
- В таком случае, мистер Токкинс, Вы слышали обвинение. Суд интересует, по своей ли доброй воле Вы решились на заговор против Англии?
- Вы хотите знать цель моего планируемого преступления, Ваша Честь? - уточнил Токкинс не дрогнувшим голосом, и зал замер. - Но, быть может, Вы сначала расскажете, какую цель я преследовал, по мнению суда?
- Что это значит? - завопил судья, глаза которого буквально полезли на лоб.
- Мне было бы интересно услышать ваш вариант, - нагло и совершенно спокойно отпарировал испанец. - Вдруг окажется, что суд прав, и мне не придётся ничего рассказывать.
Трибуны расхохотались. Кеннеди повертел у виска. Стражи переглянулись, а Ирена покачала головой.
- Вопрос был задан Вам. Вы и отвечайте! - зло крикнул судья.
- Хорошо, - поднялся на ноги испанец и обвёл взглядом зал. - Но поскольку суд уже выяснил, что шпагу у бедра я ношу по праву рождения[1], а не по собственной прихоти, то прошу и слова мои воспринимать как истину, а не попытку обмануть общественность.
Зал притих.
- Могу поклясться на Библии, если придётся. Моё задуманное преступление - похищение наследной принцессы Англии - имело исключительно личный характер. Она была нужна мне не как принцесса Уэльская, а как женщина.
Трибуны взорвались. Король вскинул брови. Анжелина оцепенела и перестала обмахиваться веером. Райт почувствовал, как на миг остановилось сердце, и злобно прошептал: «Ну, Преподобный!.. И ты туда же!»
«Как женщину... - задумчиво повторил Джером, потирая свой подбородок левой рукой. - Это что-то новенькое».
- Что это значит? - спросила Эвелина, вопросительно взглянув на сестру, но наследница лишь плечами пожала в ответ.
- Ты спятил? Что ты несёшь? - воспользовавшись шумом в зале, обратился к приятелю Кеннеди.
- Спокойно, - ответил Джим, внимательно следя за реакцией стражей. - Доверься мне.
- Простите, что? - переспросил судья.
- Кажется, я не совсем верно выразился, если суд и зал поняли меня превратно, - поспешил ответить испанец. - Конечно, я старался не для себя! Но задачей моей было преподнести наследницу английского трона кое-какому представителю европейской знати, имени и титула которого я не назову суду, чтобы не провоцировать скандал. Вы должны меня понять.
Зал снова взорвался эмоциями.
Прокурор уставился на Токкинса. Судья потерял дар речи.
- Что это значит? - прогремел железный голос обвинителя, который решил взять бразды правления в свои руки. - Как это - «преподнести»?
- Всё просто, - как ни в чём не бывало ответил Токкинс. - Да, я заключил союз с заморским правителем, чтобы у нашей Элиссы Английской наконец-то появился муж. Хотя, Ваше Высочество! - тут Джим поднял глаза на ложу Ирены и громко крикнул так, чтобы его слышали все в зале без исключения. - Я, конечно, был бы не против не расставаться с Вами вовсе! Но, увы, не рождён принцем.
При этих словах испанца наследница искренне рассмеялась, Кеннеди выпучил на него глаза, а Джон Райт сжал кулаки.