Читаем Весна в душе (СИ) полностью

Едва девушка поднялась, Рей попытался остановить её, схватив за руку, но принцесса лишь отрицательно мотнула головой и решительно направилась в сторону Джека. Весёлый говор стражей на полянке умолк.

По пути подойдя к земляку Парра Ортиса - Крусу Маэстро Эрреро, девушка попросила перевести ей бубнёж. Мужчина дословно передал принцессе суть слов друга. Ирена понимающе кивнула - она нутром почувствовала. что беда Джека касается личных переживаний.

Наследница подошла к испанцу, который опустился на землю прямо возле дерева за пределами лагеря, и осторожно спросила:

- Я могу сесть рядом?

- Земля холодная, Ирен.

- Это ничего - у меня отличный тёплый плащ.

Парра Ортис через силу улыбнулся.

- Что случилось, Джек?

- С чего ты взяла, что что-то случилось? Всё хорошо.

- Я вижу, я чувствую это. Не замыкайся в себе. Прошу тебя. Расскажи, что на душе, тебе станет легче, - усаживаясь на коленки рядом со стражем, произнесла Ирена.

- От тебя не спрячешься, - грустно усмехнулся мужчина. - Правду ребята говорят, что ты русалка.

- Я не русалка, от моих песен не сойти с ума, но я умею слушать, - прикрыла глаза Дочь Англии.

- Зачем мне сваливать на тебя свои беды, девочка. Тебе, в твоём сане, есть о чём заботиться помимо моих печалей.

- Мой долг - знать, чем дышит народ, раз уж ты заговорил о сане, - аккуратно ответила наследница.

- Хорошо... Тем более, это тебя, действительно, касается. Но я не напрашивался на разговор, Ирена! Ты сама попросила всё рассказать - помни! Не вини меня после в корысти.

- Я обещаю! - кивнула девушка и почувствовала, как холодок пробежал по спине - возможно, впервые её высокое положение окажется кстати, и она сможет помочь несчастному Джеку в его беде. - Когда мне грозила опасность, вы все самоотверженно спасали мою жизнь. И я не могу остаться безучастной к вашим судьбам.

- Когда мы защищали тебя, - искренне улыбнулся испанец, - все мои беды уходили куда-то на задний план, я забывал о них. Потому что тебе была нужна наша помощь: сначала тебе - просто Ирене, нашей маленькой загадочной девочке, общей сестре, потом тебе - Дочери Англии, нашей будущей королеве.

Наследница лишь кивнула, и Джек начал свой рассказ:

- Ещё три года назад я жил на Родине - в Испании. Я был счастлив. У нас был большой дом, большая семья. У меня была невеста-красавица из хорошей, добропорядочной семьи. Но случилось несчастье: пока я служил, эпидемия холеры унесла почти всех моих родственников, умерли родители и младшие братья. Мануэла моя тоже потеряла отца, а мать её умерла много лет назад родами. Мануэле было лишь 16 и, несмотря на нашу помолвку, о которой знали все в округе, мне её не отдали. Родственница невесты, тётя по отцу, донья Сальварес решила, что должна сама опекать девочку до совершеннолетия. Но через пару месяцев умерла и она, оставив всё своё состояние Мануэле... Правда, с условием, что та выйдет замуж за пасынка своей тётки от первого брака. Моя Мануэла стала завидной невестой в городе! И мне её просто не могли после этого отдать.

Мануэла не могла отказаться, потому что была несовершеннолетней. А даже если бы отказалась от брака и наследства, то попала бы напрямую под опеку дона Карлоса, двоюродного брата её покойной матери. А дядюшка тот ещё тиран... Мы это знали. Жизни с ним ни одна из его многочисленных жён не выдержала.

Я хотел похитить её и обвенчаться, чтобы уже никому не отдавать. Но родственники тётушки, явно не желавшие выпускать наследства из рук, очень хорошо поработали, чтобы нас разлучить и не дать мне возможности даже видеться с невестой. Они впутали меня в какую-то тёмную историю, я до сих пор так и не разобрался, в чём, собственно, было дело, но в итоге меня уверили, что я должен покинуть Испанию для своего же блага.

Итак, Мануэла стала богатой невестой, а меня объявили вне закона. Её родственнички обстряпали дело так, будто скрыли меня - родня всё-таки! У моей матери в роду были англичане, за это мои «судьи» и ухватились... Меня обвинили в шпионаже в пользу Англии. Вся эта семейка наболтала мне в уши о какой-то страшной родовой тайне, которую мне не положено знать, но она стала помехой на пути к свадьбе с Мануэлой, и выпроводили меня из страны, пообещав разобраться с обвинителями и оправдать меня заочно.

Недавно я получил от них письмо - меня, действительно, признали невиновным. Но вернуться назад я всё равно не могу... Мануэла уже замужем за другим. Но когда мы прощались в её саду тайком... перед моим отплытием, мы обменялись кольцами в знак помолвки, и я обещал, что вернусь освободить её от пут. Прошло три года... а я ничего так и не смог сделать для того, чтобы вернуться - сейчас нет обмена эмигрантами между нашими странами... И въезд на территорию Испании без специального разрешения мне закрыт.

Джек поднял взгляд к небу и горько усмехнулся:

Перейти на страницу:

Похожие книги