Читаем Весна Византии полностью

Тоби подергал полузастегнутую рубаху.

― Это отражает мое внутреннее состояние. Выходит, часы со слоном были простой тратой времени? Боже правый, что такого басилевс нашел в Дориа?

― Тот его зачаровал, ― пояснил Годскалк. ― Не стану порочить императора, намекая, будто имеются другие причины. Мы даже не увидим шествия. Караваны пройдут по берегу.

― Какая жалость! А я-то собирался махать флагами и целовать всех верблюдов подряд…

Солнце постепенно поднималось, и становилось все жарче. Стоя у городских ворот вместе с мужем, прочими торговцами, а также канцлером Амируцесом и его свитой, Катерина с наслаждением вдохнула аромат Трапезунда, ставший столь привычным, что она его теперь почти не замечала. Единственное, о чем она жалела сейчас, так это о том, что не может, как ребенок, усесться у мужа на плечах, чтобы первой увидеть приближающийся караван.

Говорили, будто у верблюдов такое острое чутье, что они могут унюхать орешек посреди пустой равнины. Говорили, что призраки верблюжьих караванов странствуют по всей земле и забирают души верующих в Мекку… От жары струйка пота потекла у Катерины по спине. На ней было новое шелковое платье и красивые серьги, а Пагано нарядился в плащ, подаренный императором. Очень скоро они встретят торговцев, рассядутся и будут за прохладительными напитками вести любезные беседы, в ожидании, покуда распакуют тюки с товаром, а затем переходить из зала в зал, покупая и выбирая все самое лучшее. Пагано говорил, что рубины привозят в маленьких кожаных мешочках, что жемчуг бывает крупный, как бобы, багдадский шелк расшивают изображениями орлов и пантер, а тончайший камлот, теплый, как мех, изготавливается из шелка, сплетенного с верблюжьим волосом…

О красителях Пагано ничего не говорил. Может, ему это казалось скучным. Но Катерина всю жизнь слышала, как мать, Хининк и все торговцы в Брюгге рассуждают о восхитительном кермесе, придающем тканям кроваво-красный или персиковый цвет. Какие чудеса с ним можно творить! Добавь немного колчедана, и получишь цвет увядающей розы или ярко-алый. Добавь фустик, и ткань станет желтой, как яичный желток или как лепестки маргаритки…

Будет еще индиго из Багдада. В прошлом году герцогиня заказала матери синюю ткань. Они выполнили заказ, но почти не получили никакого дохода, даже хотя запросили по три лиры за штуку ткани. Кроме того, имелся порошок ляпис-лазури, ― любимая краска художников, которую в Брюгге продавали по флорину за унцию. Катерина помнила, как Колард Мансион жаловался на эти цены и на дороговизну чернильных орешков. Все это можно было купить здесь задешево и продать с хорошей прибылью. Если Пагано будет делать закупки для компании Шаретти, ему придется закупать красители, и тогда жена могла бы помочь ему. Семейные инстинкты внезапно пробудились в Катерине, при виде всех этих роскошно одетых людей вокруг… Как и в Брюгге, здесь сделки заключались рукопожатием, после долгой торговли, и лишь когда тюки с товаром попадали на ваш склад, приходил писец с учетной книгой и шкатулками, полными денег…

― Я не вижу слуг моей матери, ― обратилась она к мужу.

― Они остались дома, ― пояснил Пагано. ― Город решил, что так будет лучше, в интересах порядка. Мне жаль, потому что их советы могли бы оказаться полезны, но мы справимся и без них. Вон стоит венецианский бальи, готовый потратить целое состояние на специи. Что бы стало с чревом мира, не будь у него имбиря и гвоздики?..

Катерине эта шутка показалась грубоватой, но она готова была простить Пагано все, что угодно, лишь бы он оставался в таком же великолепном расположении духа.

И вот появился караван. Сперва забили барабаны, затем послышались крики и стук копыт и наконец мелодия флейт, звон тамбуринов и еще какие-то непривычные, незнакомые звуки. Показался первый верблюд, со взглядом надменным, как у епископа, и длинными завитыми ресницами, и Катерина, ухватив за руку супруга, запрыгала от восторга, как дома, на карнавале.

― И это все? ― неожиданно сказал бальи.

Пагано не мог ответить. Саму Катерину ее маленький рост никогда не тревожил, но, вероятно, для мужчины это могло быть очень неприятно. Амируцес в своей высоченной шапке также всматривался в приближающийся караван.

― Наверняка остальные подоспеют чуть позже.

Процессия остановилась, и несколько всадников выехали вперед и спешились, дабы принять приветствие императора. У некоторых из них были пышные окладистые бороды, другие оказались странно желтолицыми, однако третьи внешне напоминали европейцев. И неудивительно… Когда они подошли ближе и поклонились, Катерина узнала капитана Асторре. Пагано, стоявший с ней рядом, коротко охнул Казначей, распрямившись, также воззрился на наемника.

― Вы прибыли с караваном?

― Повстречал его на дороге, ― пояснил тот. ― Охрана им явно не помешала, ведь тут повсюду разбойники, как вам известно. Так что я предложил свои услуги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Никколо

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес