Читаем Весна Византии полностью

Асторре прошелся по комнате, с грохотом распахивая ставни. Саймон погасил лампу и с невозмутимым видом обернулся.

― Эта девчонка должна мне деньги. Ее муж был передо мной в долгу.

― Он не был ее мужем, ― возразил Грегорио. ― Они не были женаты, и никто ничего вам не должен. Катерина, спускайся вниз и подожди меня там. Николас, пойдем.

― У нее кинжал, заберите, ― выдохнул бывший подмастерье.

Асторре, не переставая ругавшийся себе под нос, подошел к девочке и взял нож у нее из рук. Она попыталась сжать кулак, но было поздно.

― Порежешься, ― предупредил наемник и переглянулся с Грегорио. ― Вон твоя сестра. Двое моих ребят проводят вас с Тильдой домой.

Грегорио он сказал:

― Я не прочь убить его.

― Я и сам не прочь, ― подтвердил стряпчий. ― Но от этого не будет проку.

Николас наконец пошевелился и вложил меч в ножны ловким движением, как это обычно делал Асторре. Грегорио подошел к нему.

― Она мертва? ― спросил Николас. ― Как?

Стряпчий заставил себя смотреть ему прямо в глаза.

― Она заболела в Бургундии, к северу от Женевы. Мы не застали ее в живых, но успели на похороны. С ней была Тассе, служанка. Ее мы привезли с собой.

― Мы?

― Со мной Тильда Она здесь.

Николас обернулся к дверям.

― Держите ее подальше от Катерины, ― велел он.

― Поздно, ― ответил Грегорио.

Асторре по-прежнему находился в комнате с двумя наемниками, а остальные спустились вниз. Саймон, присев на угол письменного стола, с улыбкой наблюдал за происходящим.

― Ты ранен? ― спросил у фламандца Грегорио.

― Нет. Только пара синяков. ― Он отвел стряпчего в сторону и негромко спросил, покосившись на Тильду:

― Она очень похожа на Феликса?

Откуда ему было знать? Тильда и Катерина никогда не якшались со слугами, и даже когда Николас женился на их матери, с девочками он почти не виделся.

Зато Грегорио, которому пришлось немало времени провести в ее обществе в пути, теперь мог с уверенностью говорить, что Матильда де Шаретти похожа на покойного брата и характером, и внешностью. Тильда выглядела бледной, хмурой. На узком лице зло поблескивали глаза, а на лбу залегли тоненькие морщинки. В свои неполные пятнадцать она уже казалась уставшей от жизни.

― Это ты убила ее, ― заявила она сестре.

― Тильда! ― воскликнул Николас, делая шаг вперед.

― Ты тоже виноват, ― сказала она. ― Это из-за тебя Катерину отослали из Брюсселя. Ты что, не мог жениться на ней, вместо матери? Тогда получил бы половину денег.

― Он предпочел получить все, ― пояснил Саймон.

Они уже позабыли о его присутствии. Грегорио двинулся к дверям.

― Тильда, мы уходим. Катерина, ступай с капитаном Асторре.

― Он ничего не получит.

Старшая из девочек не двинулась с места.

― Ни тогда, ни сейчас. По брачному контракту, компания принадлежит только нам с Катериной.

Саймон всплеснул руками.

― Боже правый! ― Он уставился на Николаса широко распахнутыми глазами, а потом расхохотался. ― Так я и впрямь принес тебе дурные вести.

― Поздравляю, ― отозвался Николас. Он приобнял Тильду за плечи. ― Не устраивай сцен перед посторонними. Ты ведь глава компании.

― Я тоже, ― заявила Катерина и завизжала, когда Тильда, вырвавшись из рук отчима, вцепилась сестре в волосы, а затем с силой ударила ее по лицу.

― Это ты ее убила! Не могла дождаться замужества. Ну что ж, теперь мужа у тебя нет, верно? И ты даже не вдова. Вы ведь по-настоящему не были женаты. Вон тот человек заплатил твоему Пагано, чтобы он притворился, будто хочет тебя. На самом деле им была нужна только твоя доля в компании. Они думали, мы постыдимся рассказать, что ты была просто шлюхой Дориа. Но мне не стыдно. Я расскажу всем на свете.

― И разоришь компанию? ― осведомился Николас. ― Так ты едва ли почтишь память своей матери. Ты теперь главная, Тильда, а Катерина ― твой партнер. Тебе придется работать с ней вместе, или продать свою долю.

Тильда опустила руки, и Катерина поправила растрепанные волосы.

― Я выкуплю твою часть.

Грегорио шагнул к ним, но тут же замер, наткнувшись на взгляд Николаса.

― Каким образом? Ты должна мне деньги, ― заявила Тильда.

― Неправда, ― возразила сестра. ― Николас сказал, что нет. Николас мне поможет. Мы с Николасом будет управлять компанией.

― Ага! ― воскликнул Саймон.

― Николас, ― обратился к нему Грегорио.

Но было слишком поздно.

― Только через мой труп! ― яростно вскричала Тильда. ― Ты и Николас… Только через мой труп!..

― Тогда тебе придется работать с сестрой заодно, ― заявил ей бывший подмастерье. — Я хочу сказать кое-что еще. У нее отменная деловая хватка, куда лучше, чем была у Дориа.

Все это было так трогательно… У Грегорио все сжалось внутри, но он был законником, а потому не мог допустить никаких неясностей.

― Николас, все изменилось, ― перебил он. ― Демуазель составила новое завещание.

Все воззрились на него, даже хмурый Асторре. Саймон в восхищении от всего услышанного… Сестры, старавшиеся гневом заглушить скорбь по матери… И Николас, с лицом, серым от усталости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Никколо

Похожие книги