Читаем Вестероские приключения (СИ) полностью

- Ты не права! Ты не справедлива к себе. Оберин очень любит тебя, он готов умереть за тебя. И Рейгару ты очень дорога, и ваши дети! – Я не хотела, чтобы она так думала о себе: – Ты важна и для меня, это правда, ты единственная с кем я хотела бы дружить здесь, пока ты не решила меня убить. А сир Эртур, он такой благородный, такой красивый, добрый и отличный друг, он ради тебя горы готов свернуть. Может тебе стоит приглядеться к нему?

- Мой брат изгнан. Муж любит другую. Тебя я ненавижу. А Дэйн – белый плащ, и поклялся меня защищать, как и всех членов королевской семьи, он просто делает что должен! – Отрезала Элия.

- Дура ты Элия! – Не выдержала я: – Он же влюблен в тебя по уши. Вон на что ради тебя пошел. Убил кучу людей, чтобы тебя защитить. Утаил все от Рейгара, и для него это просто невыносимо. Даже не винит тебя в том, что его сестра чуть не умерла. Об этом ты подумала? Разуй уже глаза, и если кто-то не любит тебя, найди того, кто любит! Я думаю если ты захочешь, он на собственный Меч для тебя бросится.

- Ты предлагаешь мне пойти на предательство? Как у тебя все просто! Это ты ведешь себя, как тебе заблагорассудится! А у меня есть честь, долг и обязательства! Я королева Вестеросса, и Принцесса Дорна, и этого ты у меня, сумасшедшая девка, не отнимешь! – Она гордо вздернула подбородок.

Я почему-то рассмеялась на ее слова: – Ты можешь обзывать меня, сколько угодно! Но я бы на твоем месте посмотрела бы на сира Эртура. Как по мне, так он самый вменяемый и благородный мужик, из всех в этих чертовых Семи Королевствах.

- Ты не на моем месте. И именно по тому, что он такой, я не стану унижать себя и его, даже подобными мыслями. И не смей больше подвергать сомнению честь королевы и обеты рыцаря королевской гвардии. – Отрезала Элия: – И впредь, не старайся искать моего общества. Уходи.

- Я не смогу спать спокойно, зная, что ты желаешь мне смерти, вдруг ты повторишь свои попытки? – сказала я серьезно.

- Нет! Я не стану. Я обещала Сиру Дейну. И обещаю тебе. Я очень раскаивалась, когда сделала это, и больше на подобное не пойду. Но ты должна пообещать мне, что Рейгар не узнает о том, что я сделала, никогда! И сир Дэйн, не узнает, что ты слышала наш разговор, он не сможет перенести такого позора!

- Я обещаю. Мне жаль их обоих, и я не хочу разбивать им сердца. – Кивнула я. Мне почему-то казалось, что это меньшее, что я могу для нее сделать.

- Тогда и я обещаю тебе, а теперь, прощай. – Она отвернулась от меня, и устремила свой взор, куда-то в даль.

- Но нам придется, видится каждый день, Элия. Как нам общаться теперь, после всего этого?

- Словно ничего не произошло! Это же Красный Замок, милая! – произнесла Элия не поворачиваясь.

«Словно ничего не произошло…» – Мне оставалось только пойти прочь. И надеяться на то, что она верна своему слову. Вот я своему не верна, ведь я обещала Сиру Эртуру не выдавать его любовный секрет никому. Но Элия не я. В этом она была права.

Комментарий к Словно ничего не произошло Порадуйте автора! Напишите комментарии ))) такие, чтобы я всю ночь писала продолжение ))) опять!

====== Миэрин ======


В Миэрин они прибыли на закате. Войдя в устье реки Скахазадан, где располагался порт и северная стена города. Огромные стены и пирамиды из разноцветных кирпичей светились в закатном солнце, и ярче всех блестела Гарпия, венчающая самую высокую из Пирамид.

- Какой странный и величественный город! – произнесла Эллария, прижавшись к груди Оберина: – Ты уверен, что нас примут здесь?

- Несомненно. – Произнес принц: – Это чудесный город, хоть и полон работорговцев, в нем живет мой друг, пять лет назад, он был моей павой рукой, когда я собрал свой собственный отряд воинов наемников. Веселое было время. Да и теперь, мне пригодится правая рука. – Оборин рассмеялся, он не закрывал свою изувеченную руку, и всячески демонстрировал то, что ему плевать на это увечье: – К тому же он и его семья влиятельны, и им плевать на короля Вестеросса. Его отец командует городской стражей, а дядя являлся первым богачом города. И нас встретят здесь с распростертыми объятьями.

Они проплывали мощные стены, оснащенные бастионами и оборонительными башнями на каждом углу – Миэрин был практически неприступен.

Два их корабля остались в защищенной гавани, ожидая дальнейших инструкций, а «Дорнийский восход» причалил в порту.

- Отправьте весть о моем прибытии, в пирамиду семьи Паль. – Приказал Мартелл своему капитану.

- Какой он, твой друг? – Спросила Эллария, видя, что Оберин очень ждет встречи со старым приятелем.

- Ознак зо Паль, наследник Великой Семьи Мэирина, потомственный воин. – Продолжил он рассказывать Элларии о своем друге: – В бою он настоящий герой. Ему не ведом страх. – Принц говорил о нем с восхищением и радостью, как о младшем брате: – И он жесток и кровожаден!

- Мне кажется, ты описываешь себя самого! – Рассмеялась Эллария.

- Может быть … – Задумался Оберин: – Он младше меня, и я всему его научил. Почти. – С таинственной усмешкой заметил он: – Некоторые науки он знал получше меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы