Читаем Вестероские приключения (СИ) полностью

Он проснулся и сел на постели. В помещении он был один. Он встал, из одежды на нем были только широкие холщевые брюки голубого цвета. Принц оглядел комнату, она была небольшой. Ее стены казалось, были сплетены из плотного тростника. И ничего кроме жесткого матраса на полу в ней не было. Он попытался найти дверь. Одна из стен поддалась, и он смог сдвинуть ее вправо. Он оказался в просторном внутреннем дворе, с деревянной колоннадой опоясывающей множество таких же, как и его комнат. В центре двора находился небольшой сад из деревьев, покрытых мелкими бледно-розовыми цветами, земля была усыпана плоскими камешками, но кое-где торчали крупные черные валуны, в центре сада находился квадратный, как и сам сад, неглубокий бассейн. Судя по освещению, было ранее утро, и все обитатели этого места спали.

Оберин сел на один из крупных камней, ему ужасно хотелось есть. А еще выпить, чего-нибудь покрепче.

- Ты проснулся, очень хорошо.

Мартелл обернулся через плечо и увидел ту самую женщину, которая ухаживала за ним. Ее глаза по-прежнему строго смотрели на него, вьющиеся волосы были собраны в пучок, но непокорные пряди немного выбивались из прически. Она была стройна с тонкими запястьями и длинными пальцами. Оберин заметил, что хоть женщина и не была красавицей, в ней было что-то притягивающее взгляд. На ней было одето простое голубое платье из ткани грубого волокна, цвет которого делал еще ярче ее оливковую кожу. На ногах ее были плоские деревянные сандалии.

- Где я? И как здесь оказался?

- В Доме Шиноры, тебя принесли сюда твои друзья. – Отвечала она.

- Мои слуги, ты хотела сказать? – съязвил Оберин.

Но женщина осталась безучастна к его шутке: – Твои друзья… – сказала она утвердительно: – Не приведи они тебя к нам, на следующий же день ты бы умер. Слишком уж ты пропитал себя ядом.

- Я бы хотел поесть – сказал Мартелл: – А потом, я бы с радостью вернулся к себе на корабль.

- Ты никуда не уйдешь, пока мы не увидим, что ты готов. Ты еще слишком слаб. – Сказала женщина: – Ты должен иметь терпение. Ну а пока, если ты голоден, то давай пройдем со мной на кухню, и мы вместе начнем готовить завтрак, тебе и остальным.

- Куда? – Оберин поднял свою тонкую бровь и рассмеялся ее наглости: – Я не буду спрашивать, когда я могу уходить! И тем более не пойду на кухню, что-то готовить!? Ты в своем уме женщина? Знаешь ли ты кто я?

- Мы не звали тебя сюда. Тебя к нам прислало проведение. И мы спасли тебе жизнь. Так что, пока ты не окрепнешь, лучше слушайся, принц.

Оберин рассмеялся, эта женщина, похоже, была не в себе. Он хотел подойти к ней, но почувствовал сильное головокружение и дрожь во всем теле. Женщина, на вид хрупкая подхватила его и произнесла: – Пойдем, я уложу тебя, и принесу тебе что-нибудь поесть, видишь, твое тело не слушается тебя.

Она завела его обратно в маленькую комнату и усадила на постель, помогая облокотиться на стену. А через мгновение вернулась с небольшим подносом, на котором стояла тарелочка с рисом и плошка с полупрозрачным бульоном, в котором плавало что-то зеленоватое. Женщина села на колени и поставила поднос перед ним.

- Ешь – сказала она – эта пища придаст тебе сил.

- Что это? – Удивился дорниец. – Ты хотела сделать из меня кухарку, а теперь собираешься накормить меня зерном и водой? Я не стану этого есть!

- Ты не сможешь съесть ничего другого. – Серьезно сказала женщина.

- Смогу!

- Хорошо … – Незнакомка раздраженно встала и вышла прочь. Оберин сидел и рассматривал сад, который виднелся через открытую дверь. Женщина вернулась с другим подносом, на нем был кусок охлажденного мяса в специях и различные овощи. Она, молча, поставила поднос ему на колени и ушла.

Оберин с радостью набросился на предложенное блюдо, еле справляясь с пищей единственной рукой. Но как только еда достигла желудка, он почувствовал, как все его тело протестует …

В комнату вбежала женщина, в руках ее было деревянное ведро. Она успела подпихнуть его дорнийцу, прежде чем его вывернуло на изнанку, а затем полупустой желудок выбрасывал вспенившийся желудочный сок. Когда рвота наконец прекратилась, женщина протерла его лицо влажным полотенцем, и взяв ведро, покинула комнату.

Оберин без сил сполз на матраc и уснул.

Комментарий к Дом Шиноры Буду рада комментариям!

====== Королевские будни ======


У Рейгара случился очередной заскок, я бы даже сказала, что его конкретно заклинило. Так как он пока не знал, кто и почему решил меня отравить, то чтобы перестраховаться решил не расставаться со мной ни на минуту, так сказать «держать руку на пульсе», причем в прямом смысле этого слова.

У меня не было совершенно никаких занятий в Красном Замке, и не было особого желания их заводить, так как условия моего существования ужесточались с каждой секундой. Таргариен запретил мне вообще, куда-либо выходить без него, тоже касалось и всего, что я ем и пью.

Я уже ждала, когда же он сожжет все прялки в стране, чтобы я не укололась об иглу, но к счастью, он эту сказку не знал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы