Читаем Вестфолд полностью

— Ладно, считай, что мне просто интересно узнать, что там будет происходить, вот я и оставляю ребят, чтобы они всё мне подробно пересказали, — милостиво сменил версию Уилл. — Берт, идём.

Я глубоко вздохнула и одним толчком распахнула дубовую дверь. Томас с Бесом проследовали за мной. Можно было не сомневаться в том, что, как только дверь закроется, проводившие нас горничные прильнут к замочной скважине.

Просторная комната была щедро освещена льющимися в высокое окно лучами. С правой стороны сидели Кларисса и Лаура. Первая чуть подальше от нас, в мягком кресле с красной обивкой; вторая на не менее удобном диване. Обе были заняты не то шитьём, не то вышиванием — приглядываться я не стала, — но наше появление заставило их оторваться от этого похвального способа времяпрепровождения.

Кларисса вскочила на ноги.

— Что вы здесь делаете?! — грозно воскликнула она, готовая немедленно позвать слуг, дабы те восстановили в доме порядок.

Беда заключалась в том, что слуги в этот момент с интересом подслушивали под дверью, а порядку в этом замке и вовсе не суждено было восстановиться в ближайшие несколько дней.

— Сядь-ка на место, — пока ещё не враждебно, но вполне твёрдо посоветовала я.

Поскольку мои слова были подкреплены видом кинжала и двух обнажённых мечей, Кларисса послушалась. Румянец быстро сбежал с её щёк, а взгляд стал настороженным.

— Что вы себе позволяете?! — вскричала Лаура, впрочем, на всякий случай не рискуя подняться со своего дивана.

— Это неприлично, встречать гостей одними расспросами, — покачала головой я. — Тем более, что мы и сами всё доходчиво объясним.

Между тем Бес и Томас, с соответствующими случаю грозными лицами, встали немного позади меня, один напротив Лауры, другой напротив Клариссы. Я стояла примерно посередине.

— Всё дело в том, — приступила к обещанным объяснениям я, — что мы собираем пожертвования в пользу бедных. Уверена, вы не откажетесь оказать нуждающимся вашего же графства посильную помощь. Подойдёт всё, что у вас есть при себе — кольца, броши, заколки и прочие безделушки.

Лицо Лауры прямо-таки перекосило от гнева, любо-дорого было посмотреть. Интересно, что сказал бы Рональд, узрев свою ненаглядную в таком виде? Кларисса держалась лучше. Она сидела с идеально ровной спиной и наблюдала за нами, крепко сжав губы.

— Рекомендую вам поторопиться, — заметила я. — Если, конечно, вы не хотите расплатиться другим способом — например, натурой.

На Беса и Томаса я старалась не оглядываться. У них по поводу натуры никто заблаговременно не спросил, так что оставалось надеяться, что их лица сохраняют прежнее бесстрастное выражение.

Скрипя зубами, женщины принялись снимать с себя серьги, кольца и браслеты. Разбойники приблизились, привычно принимая в руки добычу. Когда Кларисса остановилась, давая понять, что выполнила условие, я отрицательно покачала головой.

— А как же вот это колечко? — поинтересовалась я, указывая взглядом на серебряный перстень с зеленоватым камнем, красовавшийся на её безымянном пальце.

Теперь Клариссу тоже перекосило. Её взгляд стал таким злобным, что было очевидно: умей она метать из глаз молнии, от меня бы не осталось даже горсточки пепла.

— Тебе это просто так с рук не сойдёт, — прошипела она сквозь зубы, стягивая перстень и передавая его Бесу.

— Я всегда готова отвечать за свои поступки, — заверила её я. — А как насчёт тебя?

Это был риторический вопрос, в ответе не нуждавшийся. Прекрасно понимавшая это Кларисса благоразумно промолчала.

— И как только тебя не сожрал варан?

Лаура, как видно, решила переключить моё внимание на себя.

— Побоялся подавиться, — развела руками я. — Кстати он передавал тебе привет. Просил заглянуть к нему при первом удобном случае.

— А шрам тебе всё-таки идёт, — заявила Лаура, заметно подаваясь вперёд. — Надо было бы добавить второй, для симметрии.

— Хочешь проверить свои коготочки на прочность? — поинтересовалась я, делая шаг в её сторону. — Не боишься, что у кого-нибудь когти однажды окажутся острее?

Лаура снова вжалась в диван, на этот раз не сводя взгляда с моего кинжала. Надо отметить, проницательность у неё хромала: я даже не думала пускать его в ход. В любом случае на долгое молчание дочку де Оксенфорда не хватило.

— Ты просто бесишься потому, что как ни крути, а Адриан — мой муж, а не твой, — прошипела она, сверля меня взглядом.

— Ты это серьёзно? — с интересом спросила я. — Ну и где же он, твой муж? Может быть, под диваном?

Краем взгляда я заметила, как по губам Клариссы проскользнула лёгкая усмешка. Да, особой любви между этими двумя женщинами не было никогда.

— Как бы то ни было, он мой муж перед Богом и людьми, — не сдавалась Лаура. — А ты — всего лишь любовница, причём одна из многих. И можешь не питать иллюзий на этот счёт: в тот день он стал моим мужем во всех смыслах этого слова. Ну, что ты на меня смотришь? Почему молчишь? Нечего сказать?

— Просто прикидываю, — задумчиво сказала я, — это насколько же плохой любовницей надо быть, чтобы мужчина сбежал от тебя через окно, даже не дождавшись окончания брачной ночи?

Перейти на страницу:

Похожие книги