Читаем Вестники полностью

– Там обычно проходят разные мероприятия, – сказал звукооператор и, пошатнувшись, крепче ухватился за зеркальце. – Может быть, мэр вернулся. Может быть, это приветствуют его. Может быть, он уже установил свою власть в другом мире, и тогда нам нужно поскорее спрятаться. Может быть, нас накажут за то, что мы не пошли на стадион вместе с остальными…

– Нет! – перебила Лана. – Мы пришли за монетками и не уйдём без них. Помогите мне! – Она бросилась к двойнику мистера Густано, а остальные за ней.

Все вместе они отвели потерявшего силы телевизионщика к заброшенному зданию. Лана провела пальцами по другой резной фигурке – ягнёнка, который каким-то образом оказался среди грозных деревянных львов, и от прикосновения Ланы в стене открылась лестница, ведущая в подвал.

– Совсем как в наших «Часах с кукушкой» – подвальная лестница для курьеров, – удивлённо сказал Финн.

Лана повела мужчину к лестнице, но он высвободился и заявил:

– Мне уже лучше – дальше от шума, ближе к монеткам.

– Вы знаете код? – спросила его Лана, указав на замок на массивной стальной двери.

– Шесть-четыре-пять, – ответил он. – Столько букв в словах «воздух», «вода» и «огонь». Мы возвращаем их себе. Стихии не принадлежат лидерам!

Эмма заметила, что Лана набрала цифры, прежде чем он их назвал.

«Она пытается отвлечь его, занять его мысли чем-нибудь хорошим, – подумала Эмма. – Чем угодно – только не шумом на стадионе».

Замок щёлкнул, и Лана потянула дверь. Очевидно, она нажала и на выключатель, потому что вокруг вдруг стало светло.

Они стояли перед грудами монет. Можно было как в мультике кататься и кричать: «Я богат, я богат!»

«Но это же не деньги, – подумала Эмма. – На них ничего нельзя купить».

Или она ошибается?

Телевизионщик и Лана вели себя так, словно эти монетки несут спасение для их мира.

«Но эти монетки не значат купить, – подумала Эмма. – Это значит любить. Помогать. Искать союзников…»

– Они тоже пустые? – спросил Чез, нагнулся и подобрал пригоршню монет.

Эмма наклонилась, чтобы посмотреть:

– Нет, на них есть шифр.

– Верно, – отозвался звукооператор. – Все эти монетки принадлежат людям, которые ещё не отправили их в другой мир. Может быть, они не готовы. Может, боятся угодить в тюрьму и хотят, чтобы это сделал кто-нибудь другой…

– Но чтобы отправить монетку в другой мир, нужно просто бросить её на землю! – воскликнула Эмма. – Чего тут бояться?

– Это не всегда получалось, – ответил мужчина и помрачнел. – Люди помнят, сколько было неудач.

– Для того, что нам нужно, они подойдут, – уверенно сказал Финн. – Но как же мы их унесём?

Лана указала в дальний угол:

– Вон вёдра.

Все выстроились в цепочку от подвала до машины. Эмма стояла в самом конце – она наполняла ведро монетами и передавала его звукооператору, а тот Финну. Чез и Рокки встали возле джипа, и они были единственными, кто слышал шум на стадионе.

«Мы уже почти загрузили машину. Скоро мы вернёмся в телецентр, – подумала Эмма. – Скоро людям перестанет грозить опасность…»

Вёдра были тяжёлые, но ей казалось, что они играют в какую-то игру. Чтобы Кафи не плакала, они посадили её в ведро и передавали туда-сюда по цепочке. Кафи была в восторге – она визжала и смеялась. Финн начал придумывать истории, якобы записанные на монетках, и все они были просто уморительны.

– Эти монетки принадлежат человеку, который придумал солёное мороженое! – восклицал Финн, передавая ведёрко Коне. – Его здесь очень любят… Хоть что-то в этом мире устроено лучше, чем у нас!

– В нашем мире нет солёного мороженого! – возразила Лана.

Впрочем, она тоже смеялась, слушая Финна. Даже звукооператор пару раз улыбнулся.

Наконец Чез крикнул вниз, что машина вся забита монетами. Ещё хоть одно ведро – и некуда будет сесть.

– Когда вернёмся в студию, я немножко поговорю перед камерой, прежде чем мы начнём разбрасывать монетки, – заявил Финн, направляясь со всеми к машине. – Расскажу анекдот, пусть люди посмеются, им сразу станет легче!

– Отличная идея, – согласилась Эмма.

Выйдя на улицу, они замолчали. Грохочущие голоса на стадионе стали громче. Эмма поскорей забралась в машину, чтобы не слышать их.

– Быстрей, быстрей… Садитесь и закрывайте двери! – крикнула она и чуть не опрокинула стоящее у её ног ведро с монетами. – Когда мы будем рядом с монетками, они нас защитят…

Все двигались медленно, как во сне. Но наконец двери захлопнулись. Телевизионщик нажал на газ, прежде чем Лана, севшая на своё место последней, успела пристегнуться.

– Скорее, поехали отсюда! – закричала Кона.

Взвизгнули покрышки, и… мужчина сбил светофор. А потом вдруг повернул не к телебашне, а к огромному шумному стадиону.

– Мистер Гус, что вы делаете?! – закричала Эмма. – Мы так не договаривались!

– Я ничего не могу изменить! – жалобно отозвался он. – У меня нет выбора! – Он ударил по тормозам, распахнул дверь и бегом бросился к стадиону.

<p>Глава 45</p><p>Чез</p>

– Спокойно! – крикнул остальным Чез.

Сердце у него так колотилось, что казалось – грудь вот-вот разорвётся. Мысли превратились в клубок спутанных нитей. Чез вертел головой, пытаясь увидеть всех одновременно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень странные Грейстоуны

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы