«Бояться нечего», – сказал он девушке. Никогда раньше не бывавший в этой стране, он хорошо ее знал. Это страна зеленых полей, теплых ветров, ярких птиц и душистых цветов. И пусть они идут по облакам – они не упадут. Тони слышал музыку, но она доносилась словно издалека.
Марии казалось, что ее сердце сейчас разорвется. Неужели лампы на потолке потускнели и она не видит, что танцует с парнем-англо? И почему она его не боится? Почему он выглядит, говорит и ведет себя не так, как Бернардо рассказывал об англах?
Вечер был жарким, она чувствовала, как по пояснице течет пот, но пальцы у этого парня такие холодные, и он танцует так легко, не прижимаясь к ней, не пытаясь с ней слиться, как Бернардо описывал танцы англов. Но она видела, как Бернардо танцевал с Анитой, как все «Акулы» танцевали со своими девушками, и они ничем не отличались от «Ракет».
– Ты не приняла меня за кого-то другого? – услышала она его вопрос. У него был хороший голос, такой застенчивый.
Мария покачала головой.
– Нет, я тебя ни с кем не перепутала.
– И не подумала, что мы раньше встречались? – спросил Тони вместо того, чтобы закричать от радости – эта девушка не собирается от него уходить. Теперь он был в этом уверен. Должно быть, люди, которые прибыли в эту страну вместе, остаются в ней вместе навсегда.
– Я знаю, что не встречались, – ответила Мария. – Я… я рада, что пришла на эти танцы.
– Я тоже. Знаешь, я как раз собирался уходить. А потом увидел тебя и получил послание.
– Какое послание? – озадаченно спросила она.
Думать – это одно, выразить мысль – совсем другое. Тони облизнул губы и медленно начал:
– Я не знаю. Последние пару месяцев я все спрашиваю себя: кто я? Что я делал? Куда я шел? Случалось ли вообще в моей жизни что-нибудь существенное? Порой я опускался так низко… – Он запнулся. – Прошу прощения. Я хотел сказать, что я так хандрил, не понимал, не обманываю ли я себя тем, что что-то произойдет. Ты понимаешь, о чем я?
– Думаю, да, – серьезно сказала Мария.
Какие удивительные глаза у этого парня. Она никогда не слышала, чтобы кто-то объяснил это лучше.
– Конечно, я понимаю, – добавила она и, поколебавшись, продолжила: – Я чувствовала то же самое, когда летела в самолете.
– Я никогда не летал на самолетах, – ответил он. – Наверное, это изумительно.
Осознав, что музыка закончилась, Тони обрадовался, что они, танцуя, переместились в угол, где стоит скамейка.
– Знаешь, – начал он, когда они уселись, – мне кажется, будто ты знаешь, что я хочу сказать, еще до того, как я это произнесу.
Она взялась за край скамейки, и Тони накрыл ее пальцы своей рукой.
– Они холодные, – заметил он.
– Твои тоже.
Свободной рукой она осторожно дотронулась до его щеки, как раньше в этот вечер проделала с Чино. Кожа была грубее и не теплее, но Марии показалось, что она коснулась оголенного провода.
– Твоя щека теплая.
Тони осмелился коснуться ее подбородка.
– Ты тоже теплая.
– Ну конечно, – улыбнулась Мария. – Они одинаковые. Здесь тепло. И…
– Влажно? – подсказал он и обрадовался, когда она кивнула.
– Да, – благодарно сказала она. – Но все равно тепло не из-за погоды.
– Заешь, что я только что увидел, когда ты это сказала?
Она кивнула, и он продолжил:
– Фейерверк. Огромный круг искр и ракеты. Но без звука, только огни. Вот. – Он очертил траекторию указательным пальцем. – Видишь их?
– Да. Они прекрасны.
– Ты не шутишь? Не соглашаешься, чтобы я почувствовал себя дураком? Ты правда их видишь?
Мария перекрестилась.
– Я еще не научилась так шутить, и теперь…
– …да?
– Думаю, что никогда не научусь.
Ракеты взмыли, соединились и взорвались, рассыпавшись сердечками и звездами, которые посыпались вниз водопадом огней. Рука Марии была почти у губ Тони, и он, поддавшись порыву, поцеловал ее ладонь. И почувствовал, что девушка дрожит.
Он подался вперед, чтобы вдохнуть прелестный запах ее волос и легкий аромат духов, и поцеловал ее в губы, так нежно, что границы волшебной страны не были нарушены. Затем он ощутил на плече грубую руку, которая практически сдернула его со скамьи.
Годы уличных драк и кошачьи рефлексы на внезапное нападение помогли Тони удержаться на ногах. Руки крепко сжались в кулаки, готовые врезать обидчику, но он этого не сделал, потому что Бернардо отвернулся от него к девушке на скамейке.
Их волшебная страна была разрушена. Ну конечно, он же видел, что эта девушка пришла с Бернардо. Девушка в белом платье, чьего имени он даже не знал, – сестра Бернардо. Ошеломленный Тони ужаснулся, что он может потерять самую чудесную свою находку.
– Проваливай, американец, – злобно бросил ему Бернардо.
– Полегче, Бернардо.
Тони сделал жест правой рукой, чтобы уверить девушку: все хорошо, драки он не затеет.
Бернардо скривил губы.
– Держись подальше от моей сестры! – Он повернулся к Марии. – Разве ты не видишь, что он один из них?
– Нет, – ответила она. – Я видела только его, и он не сделал ничего плохого.
Бернардо щелкнул пальцами, собирая вокруг себя «Акул», и увидел, что Чино быстро идет к ним по танцплощадке.
– Я же тебе говорил, – упрекнул он Марию, – что им от пуэрториканских девушек нужно только одно!