Она обернулась – ни жива, ни мертва. Перед ней стоял охранник в пятнистой форме, нацелив ей в грудь ствол автомата.
– Что ты здесь делаешь?
– Я….я заблудилась….
– Врешь! Как ты сюда пролезла!
– Пришла из города….
Он взвел затвор. Затвор глухо щелкнул.
– Пришла, говоришь? Так уже не уйдешь!
Она вдруг поняла, что он выстрелит. У нее в кармане оставалось еще немного серной кислоты, но дотянуться до цилиндрика, а потом его раскрутить. Было полностью нереально. Выхода не было. У охранника были холодные равнодушные глаза (она научилась видеть в ночи), глаза человека, которому ничего не стоит нажать на курок, и ускользающим краем сознания она вдруг поняла, что он это сделает. В голове пронеслось «Прости, Костик… Прости… прости меня…». А потом – потом не было ничего, до тех пор. Пока не раздался выстрел.
Оглушающей вспышкой выстрел проерзал ночную тьму, и охранник упал, нелепо взмахнув руками, словно дирижируя каким-то фантастическим вальсом…. Из раны на его спине хлынула темная кровь. Темная фигура нагнулась над трупом охранник, забирая автомат.
– Что стоишь? – разогнулся артур, – бежать надо! Быстрее!
– ты… ты… – она ничего не могла сказать, да он ей и не дал. Схватив за руку он поволок ее через поле к темнеющему лесу.
– Как ты… здесь…. – задыхаясь, она почти немела от немыслимого бега и от руки, которая грубо тащила ее за собой.
– Потом! Все разговоры потом! Мы должны успеть….
– До чего – успеть?
– Если повезет, увидишь!
Редкие деревья, склон. Он толкнул ее в спину. От удара она потеряла равновесие, полетела вниз, больно ударяясь о стволы деревьев всем телом, и наконец плюхнулась в какую-то зловонную лужу, подняв фонтан ила и мглистой болотистой ряски. Через секунду он плюхнулся рядом с ней.
– Ты цела?
– Вроде, – она встала, отфыркиваясь, – что проис…
– Нужно быстрее идти!
– Мы где?
– В болоте. Пойдем по болоту. Быстрей. Наше единственное спасение – идти по воде.
– спасение от чего?
– Они спустят собак по нашему следу.
Глава 44.
– Ротвейллеров?! – она выплюнула жидкую болотную ряску: кое-где вода поднималась до подбородка – Артур намеренно шел дальше от берега. Он обернулся. В его узких черных глазах мелькнуло что-то вроде улыбки, и…. и еще одного чувства (очень быстрого, едва уловимого, но она успела его заметить) – восхищения. Артур похудел. Его лицо вытянулось, черты заострились, а подбородок и щеки покрывала трехдневная щетина. Он был одет в грубую потертую куртку из коричневой кожи и старые джинсы. Он совсем не был похож на того элегантного, богатого мужчину, которому в далеком деревенском домике она подсыпала снотворное в кофе.
– Ротвейллеры?
– Нет. овчарки. Мы должны идти по воде, чтоыб сбить их со следа.
– они все равно нас найдут – просто будут караулить у выхода!
– Нет. Выход с плантации – в противоположной стороне. Официальный выход.
– В противо…. – безумная надежда обожгла сердце. Она остановилась, схватила его за рукав (вернее, вцепилась обеими руками, выпустив сломанные ногти, дрожа всем телом и забывая, как сказать обыкновенное слово):
– Стасики? Стасики здесь?!
– Да, здесь. Мы идем туда, к ним.
– Они живы?
– Позавчера были живы. Я их видел позавчера.
– Где их держат?
– Бараки внизу, ближе к пойме. Вернее, там дом… Дети находятся в подвале.
– Ты уверен, что со стасиками все в порядке?
Он как-то странно посмотрел на нее:
– Нет. С ними не все в порядке. Поэтому нам надо спешить, – и потянул ее за руку (в свою очередь) – идем!
От болота поднимался тошнотворный мерзкий запах ила и еще чего-то сладковато – приторного. При каждом шаге вода чавкала, издавая отвратительный, утробный звук. Грязная и мокрая одежда липла к телу, неприятно обволакивая кожу какой-то мертвящей коркой. Липкие пряди волос лезли в глаза, в ноздри, изредка она нетерпеливо отбрасывала их рукой. Это было ужасно. Ее тошнило отм ерзкого запаха, от мертвой темноты стоячей воды… С каждым шагом они удалялись все глубже и глубже. Она не выдержала:
– мы же может провалиться!
– Здесь нет топи. Это даже не болото. Просто пойма маленькой речушки, стоячая вода.
– А змеи?
– Здесь их достаточно много! И змей, и пиявок, и жаб, и даже водяных пауков. Но поверь: они – самое безобидное из всего, с чем тебе придется столкнуться! Лучше дюжина змей, чем зубы одной овчарки, которая охраняет плантацию. К тому же змеи – ужи. Они не ядовитые.
Ее передернуло. Один раз что-то даже скользнуло вдоль ее ноги (словно толстая, крепкая веревка) и она невероятным усилием воли подавила истерический крик. Отсровки осоки царапали лицо и руки. Края травы были достаточно острыми, и вскоре на ее губах от многочисленых порезов запеклась кровь.
– Куда мы идем?
– К дому, где держат детей. Будем ждать в камышах. Ночь уже заканчивается. В половине шестого их выводят из дома.
– Куда?
Вдалеке послышался собачий лай, и Артур дернул ее за руку:
– Ныряй!
Набрав воздуха, она нырнула в теплую вонючую воду. Под водой лай слышен не был, но, когда вынырнула, набрав воздуха, лай просто вибрировал в ее ушах. Злобный, глухой лай псов, жаждущих ее крови. Артур вынырнул следом за ней.