Плеснув себе воды в стакан, Альваро умолк и надолго задумался. Дийна грела пальцы о чашку. Де Мельгар смотрел в камин так пристально, будто хотел увидеть самую душу пламени или прозреть там будущее. Наверное, он почувствовал на себе ее взгляд, потому что пошевелился.
– Я все хотел спросить… Ты твердо решила лететь? На Ланферро, я имею в виду.
– Я должна быть там, – сказала она с нажимом. – Должна попытаться!
Она надеялась, что ее «Рисуэнья» окажется быстрее неповоротливого дирижабля, начиненного бомбами, и это даст ей немного времени, чтобы кого-то спасти.
«Кроме того, дирижабль не рискнет выйти в разгар шторма. Наверняка они подождут, когда флайр утихнет. А я рискну!» Если генераторы на Аррибе и Фуэрте ослабят Барьер, воздвигнутый вокруг Ланферро, тогда у нее будет шанс пробраться на остров, что бы там ни говорил Мойзес. Если подключится еще и Керро, тогда шансы еще подрастут. Они с «Рисуэньей» должны справиться!
Вдруг она заметила, что Альваро смотрит уже не в огонь, а на нее, и от смущения чуть не пролила чай себе на колени. Аккуратно поставив чашку на блюдце, Дийна сделала вид, что устала, и пересела подальше, в кресло. Оно было таким глубоким, что в нем можно было спрятаться целиком, как улитка в раковине. Ей просто нужно было чуть больше пространства между ней и Альваро. Ее почти пугал этот шелковый жар, вспыхивающий в ней всякий раз, когда между ними возникали вот такие моменты тишины.
– Расскажи мне что-нибудь о Сильбандо, – попросила она.
Он заинтересованно приподнял бровь:
– Что именно? Что-нибудь из наших легенд? О поющих пещерах, о светящихся подземных озерах, полных волшебства, о драконьем дереве с серебряной корой, на которое раз в семь лет слетаются птицы со всего Архипелага?
– Последнее очень заинтересовало бы Мартина, я думаю, – улыбнулась Дийна. – Расскажи о чем хочешь.
Устроившись поудобнее, она потянула к себе шерстяной плед. В переплете окна висела желто-серебряная луна. Где-то на плато Сьерра-дель-Грито, продуваемом всеми ветрами, спелеологи укрепляли палатки, чтобы их не унесло в облака. Еще дальше, почти невидимые в черном небе, плыли другие острова, связанные невидимыми узами флайра, а также их мелкие спутники, целые тайные королевства маленьких островов…
Де Мельгар продолжал что-то рассказывать, а у Дийны из головы не выходила прочитанная легенда о двух каменных великанах и их эпической битве, в ходе которой Сильбандо лишился части своей массы, но зато приобрел Бессеру. Что-то ей подсказывало, что это могло иметь значение для их поисков. Может, посоветоваться с Альваро? Нет, лучше не надо. Они так часто разочаровывались! Проклятый генератор постоянно ускользал от них. Лучше она расскажет ему завтра, потом. После того, как кое-что проверит.
Дийна так и заснула в кресле, в обнимку с пледом. Альваро хотел укрыть ее получше – ведь дрова скоро прогорят, а ночью, когда Эстладо яростно бился о стены замка, воздух в библиотеке становился ледяным, – но побоялся нечаянно ее разбудить. Он нерешительно стоял над креслом, когда в дверь заглянул слуга. Оказалось, что его хотел видеть отец.
Несмотря на поздний час, дон Франциско выглядел так, словно только что вышел из конференц-зала: строгий серо-бордовый костюм, похожий на военный френч, волосы гладко зачесаны назад. Его левая рука висела на перевязи, а лицо было хмурым, как зимний день.
– Итак, благодаря данным разведки мы знаем дату и время, – сказал граф. – Осталось шестьдесят восемь часов.
Альваро сразу понял, о чем идет речь. День нападения на Аррибу неумолимо приближался.
– Мы будем готовы.
Досадно, что они до сих пор не нашли генератор. Это злило его настолько, что он готов был сам прорыть остров насквозь, до самой «изнанки». Но в остальном все было готово. В назначенный час две эскадрильи гидропланов отправятся к Восточной дуге. Остальные останутся на дежурстве на тот случай, если Альянс еще что-нибудь выкинет.
– А где будешь ты? Уйдешь на дежурство с «гидрами»?
Хороший вопрос. Альваро сам еще не решил, что будет делать в ту ночь. Если им все-таки повезет и они найдут генератор, тогда его место здесь. Вместе с другими операторами он попытается ослабить Барьер. Это осложнит жизнь Ордену… и, возможно, позволит Дийне остаться в живых. С другой стороны, ему ужасно не хотелось отпускать ее одну. Полет сквозь Барьер – это смертельный риск. Если они полетят вдвоем, ей хотя бы не придется умирать в одиночестве.
– Или ты нацелился на Ланферро? – спросил вдруг отец, заставив его вздрогнуть. Альваро понял, что недооценил его проницательность. Дон Франциско обладал поистине рентгеновским взглядом и насквозь видел чужие слабости. Не самое приятное чувство.
– Если мы найдем артефакт, я останусь, – кашлянув, ответил сын. – Дейзи как-то сказала, что у правителей островов больше шансов войти в контакт с генератором. Почему-то он лучше на них реагирует.
Меньше всего ему хотелось торчать здесь в тылу, когда на Ланферро и других островах Восточной дуги начнется очередное сражение, но ничего не поделаешь. Генератор важнее.
Отец медленно обернулся, иронически приподняв бровь: