Может быть, поэтому она не стала сопротивляться и отталкивать его, когда он неожиданно притянул её к себе. Уткнувшись лицом в его плечо, она прощалась с ним так, как он того, наверное, не заслуживал. Через полминуты она отстранилась. Народу в заведении было мало, и на странные объятия обратил внимание только сам хозяин, с интересом поглядывавший на них из дальнего угла.
– Прощай, Пьер.
Она отвернулась, чувствуя смущение за то, что так размякла. Подумаешь, прощается с попутчиком, к которому уже привыкла. Так ведь и должно было случиться. Да и чего расстраиваться? Он разлучил её с Гериком. Из-за него они попались Рэндуиллу. Из-за него… много чего случилось из-за него. Так что – слава богу, что их пути расходятся!
Матильда поднималась на второй этаж вслед за служанкой, и с каждой ступенькой разум возвращался к ней. Она была рада, что добралась до Ренна и что избавилась от Пьера, Рэндуилла и де Лура. Предстояло самое сложное… Предстояло справляться со всем одной.
Оказавшись в своей комнате, она тут же упала на кровать и проспала до вечера. А проснулась оттого, что кто-то поглаживал её по щеке. Это прикосновение было приятным, и она, не размыкая век, потёрлась щекой о чью-то ладонь, не соображая со сна, что делает. Только через секунды три до неё дошло, где она находится, а затем и то, что рядом не может быть никого, кроме того единственного, кто знает, где её найти.
– Пьер! – воскликнула она гневно, подскакивая в кровати. Правда, из-за хриплости голоса скорее было похоже на то, что она озадачена.
Ещё до того, как она успела осознать ошибку и поверить своим глазам, прозвучал ответ:
– Огорчу тебя, но это всего лишь я.
Матильда, открыв рот, глядела на Герика. Удивление её было столь велико, что она так и сидела молча без движения ещё некоторое время. Герик… ничуть не изменившийся, любимый Герик. Она с трепетом касалась взглядом его загорелого лица, впалых щёк, острого подбородка. Такой родной, такой тёплый… Ну почему же раньше она не видела всего того, что видит в нём сейчас? И почему он не испытывает к ней тех чувств, которые она едва в силах держать в себе?…
Однако самым главным было то, что он всё-таки вернулся за ней! Но как он нашёл её? Где был всё это время?… Эти вопросы, по всей видимости, отразились на её лице, потому что Герик ответил:
– Я не герой из легенд, чтобы одному освободить тебя из кольца вооружённых врагов. Следовал за вами, не теряя из виду, так и узнал, где ты теперь.
– Прости… – пробормотала Матильда. – Я просто ожидала, что ты подашь мне какой-нибудь знак… Я ведь так волновалась… боялась, что ты покинул меня.
– Тильда… – мягко протянул он. – Я никогда не покину тебя, пока буду тебе нужен. Помнишь ту клятву, которую мы принесли у старого дуба?
Матильда, опустив голову, кивнула. Было больно вспоминать тот день, когда погибла мать, а брат с сестрой пропали, но сейчас она воскрешала в памяти то, что было до того, как они с Гериком вернулись в деревню из леса. Она подняла правую руку ладонью вверх и всмотрелась в тонкий шрам, тянущийся вдоль неё.
Герик взял её ладонь и аккуратно провёл большим пальцем по следу от пореза.
– Вижу, что помнишь. Я держу свои клятвы, поверь.
– Я верю… Конечно, я верю… И я так рада, что ты снова со мной!
В прежнее время она бы бросилась ему на шею, но сейчас что-то её удерживало. Наверное, всё та же нерешительность, которая охватывала её с недавних пор всякий раз, когда она оставалась наедине с ним. Она вцепилась в его руку и попросила:
– Побудь со мной. Пожалуйста.
– Не думаю, что это лучшая идея, – с сомнением протянул Герик.
– Я не хочу сидеть здесь в одиночестве. Просто побудь со мной, давай поговорим, как раньше. Как будто ничего не было, ничего не изменилось, и мы всё ещё те, какими были месяц назад.
Она умоляюще взглянула на него.
– Конечно, – замявшись, ответил он. – Если ты так этого хочешь. Но сначала поешь. Тебе тут еду принесли недавно, но она, должно быть, уже остыла.
Матильда взглянула в сторону столика у окна и кивнула. Есть хотелось сильно, поэтому предложение Герика было резонным. Герик легко соскочил с кровати и принёс ей поднос. Матильда поблагодарила его улыбкой и немедленно принялась за еду.
– А ты уже ел?
– Ага, – кивнул он, глядя на неё как-то странно.
– Что такое? – смутившись, спросила она.
– Я подумал, что ты совсем не изменилась, и сейчас ешь так же поспешно, как и раньше: как будто у тебя вот-вот заберут тарелку.
Матильда оторвалась от куриной ножки и обиженно посмотрела на Герика.
– Я просто голодна! И вовсе не всегда я так ем.
– Ну-ну… – многозначительно протянул он.
Матильда отложила поднос в сторону и с гневом уставилась на Герика.
– Если уж на то пошло, то ты тоже не особо с едой церемонился.
– Да? Что-то не помню. Я всегда ем, как настоящий лорд.
– Ха-ха, – рассмеялась Матильда, – тебя хоть сразу ко двору, лорд несчастный!
Герик тоже засмеялся.
– И обязательно когда-нибудь там окажусь, вот увидишь! Ты ещё услышишь о лорде Герике – непревзойдённым покорителе дамских сердец!
– И это всё, на что ты способен? – фыркнула Матильда.