Читаем Ветер пыльных дорог полностью

— Я имела в виду не деньги! — оскорблённо воскликнула Аманда. — Вернее, не деньги из вашей казны. Вы ведь знаете, что у него есть сестра Мари, фрейлина нашей королевы. Он давно хочет выгодно выдать её замуж, и я подумала, что, если удовлетворить это его желание, то ему будет легче смириться с потерей в лице меня.

— Всего-то, — хохотнул король. — И у тебя наверняка кто-то есть на примете для его сестры?

— Да, — лукаво улыбнулась она. — Эдмон Марильяк.

Джон в изумлении приподнял брови:

— Он женат, не титулован и не особо богат. Трудно найти более неподходящего для чаяний Аэрсперга мужа.

— Но, послушайте, Аэрсперги — аристократы Баварии. А что такое Бавария в сравнении с Англией? Не хватало ещё титулованным англичанам на иностранках жениться! — убедительно говорила Аманда. — К тому же, на титул Доминик особого внимания не обратит: ему важно, чтобы жених был богат. Но, опять же, с чего вдруг мы должны отдавать баварской девушке состоятельного англичанина? Достаточно будет лишь сказать Доминику, что Марильяк богат и имеет земли во Франции.

— Всё так, — согласился король. — Но Марильяк уже женат, это ты помнишь?

— А разве это нельзя решить? — невинно поинтересовалась Аманда.

— Можно, но не в данном случае, — категорически заявил он. — Марильяк — один из немногих, кто мне верен. А в таких делах всё всегда может открыться в самую неподходящую минуту.

— Но…

— И даже не смей об этом думать, — предупредил король.

— Хорошо, Ваше Величество. Мне можно идти?

Джон только махнул рукой, усыпанной перстнями.

Аманда встала. Как только она повернулась к нему спиной, лицо её тут же приняло досадливое и, вместе с тем, решительное выражение.

Конечно, для сестры Доминика она могла найти и лучшего жениха, чем Марильяк, однако дело было в личной неприязни к Мари. Забавно будет посмотреть на лицо этой выскочки, когда она узнает, за кого ей предстоит выйти замуж!

И, что бы там ни говорил король, то, что Эдмон Марильяк уже женат, никак не помешает её плану!

* * *

Подъехав к дому, Эдмон отдал свою лошадь конюху и прошёл в дом. Весь путь от Виндзора его занимали мысли о разговоре с королём. Неужели Аньес и правда в стане мятежников? Но почему?… Хотя, что за вопрос — она молода и порывиста, а сейчас любому здравомыслящему человеку понятно, что королю не место на троне. Чуть-чуть влияния — и Аньес уже готова пойти против вся и всех. Она всегда такой была, а он сглупил, взяв её с собой в этот бурлящий котёл.

Но он, как бы то ни было, не предаст короля. А значит, они по разные стороны, и, если Аньес будет иметь глупость сюда заявиться, то вынудит его передать её во власть короля. «Только бы она не пришла», — взмолился он про себя.

Эдмон не знал Чарльза Лэнгтона, с которым она сбежала. Вдруг он плохой человек? Аньес всегда была слишком доверчивой… Теперь она в Нортемптоне, и нет никакой возможности узнать, что с ней… Он всё-таки ещё надеялся, что это ошибка, досадное недоразумение…

Однако вряд ли.

Эдмон остановился перед первыми ступенями лестницы. Он вспомнил, как вчера писал Гладис о том, что они с Аньес хорошо здесь устроились, что всё в порядке… А сегодня ему снова придётся садиться за письмо, но теперь уже во Францию придут плохие вести. Если бы было возможно, он постарался бы скрыть от семьи всё произошедшее здесь, но существовала вероятность того, что Аньес может вернуться домой, и тогда об этом узнает король. А если узнает, чего только может не случиться!

Прежде всего — его долг. Перед королём и семьёй. И, как бы он ни был привязан к Аньес, ради неё не может рисковать всем остальным.

— Сэр, — отвлёк его голос девушки.

Он обернулся и увидел Терезу, служанку Аньес. Уже бывшую.

— Теперь ты никогда не будешь прислуживать моей дочери, — сказал он ей.

— Почему? — осторожно поинтересовалась она, очевидно опасаясь, что её могут выгнать.

— Потому что она здесь больше никогда не будет жить. — Отвечая на немой вопрос в глазах Терезы, он продолжил: — Она пошла против короля.

— О Боже! — выдохнула Тереза, округляя от ужаса глаза.

Эдмон вздохнул. Да, слуги также должны знать, что отныне даже говорить об Аньес для всех них опасно.

Он стал подниматься по лестнице, неосознанно приговаривая:

— Лэнгтон, Лэнгтон… Кто же ты такой.

— Лэнгтон? — воскликнула Тереза.

Обернувшись вновь, он увидел, что служанка близка к обмороку.

— Ты знаешь его? — удивлённо спросил Эдмон.

— Я… да… Я работала на него… до вас, — еле пролепетала она.

— И что же? — жадно спросил он. — Каков этот Лэнгтон?

Поведение Терезы настораживало. Не дай Бог, Аньес связалась с плохим человеком!

— Я не знаю, — жалобно сказала она. — То есть, он благородный человек, это точно, но… почему вы упомянули его имя?

Решив, что признание никак и никому уже не навредит, Эдмон ответил:

— Лэнгтон — тот человек, с которым моя дочь сбежала из Виндзора.

Он снова стал подниматься по лестнице, стараясь выбросить из души беспокойство за дочь. Но более чем странное поведение Терезы не позволяло ему расслабиться. Однако, когда он уже добрался до второго этажа, услышал слабый отклик девушки:

— С ним ей нечего опасаться…

Перейти на страницу:

Все книги серии Излучина судьбы

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею — граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы