Читаем Ветер в ивах полностью

Какою бы темной, какою бы пустынной ни казалась эта ночь, она была полна жизни: едва слышные шумы, шелесты, шорохи, шепотки, — даже тихие песенки наполняли ее; хлопотливые маленькие ее жители о чем-то торговались, сплетничали, радовались, — одним словом, шебуршали торопливо: пока первый солнечный луч не улыбнулся во весь мир, ласково не подтолкнул их к постелькам…

Куда яснее, чем днем, текла и звучала вода: булькало и хлюпало, казалось, под самым ухом и как-то особенно неожиданно; иные всплески так походили на восклицания, окрики и всхлипы, что животные вздрагивали и пытались переглянуться для храбрости.

В прозрачно-чистом небе, густо и резко отчеркнутом линией горизонта, всё разливалось и ширилось серебряное свечение; наконец где-то там, на краю света, показалась Луна. Она степенно и величаво отдала швартовы и поплыла в океане звезд. Все вокруг стало так различимо! — широкие луга и уснувшие сады, и сама река от берега к берегу — все было высвечено так мягко, так чисто вымыто от страха и мрачности! Все светилось, как днем, и в то же время совсем по-иному. Знакомые места встречали друзей в новых нарядах: будто исчезнув незаметно, они переоделись, а потом на цыпочках возвратились, и вот — стоят, выжидательно и хитро улыбаясь: ну что, мол, не узнаете?

Привязав лодочку к иве, друзья вошли в безмолвие серебряного царства и принялись кропотливо исследовать живые изгороди, дуплистые деревья, канавы и их самые укромные места, и ямы, и старые русла ручейков. Затем они переплыли на другой берег и искали там, потом снова переправились и снова искали, а Луна в безоблачном небе ясным упругим светом старалась из своего далекого далека облегчить им поиски. Но вот время её истекло, и она неохотно скрылась за горизонтом, оставив их и поля, и реку на произвол таинственной, небезопасной тьмы.

Еще немного — и темнота попятилась. Горизонт становился чище, поля и деревья проступали явственней: они уже не казались заколдованными, злые чары оставили их. Вдруг цвиркнула птичка — и тут же смолкла, оробев от собственной смелости; в свежем ветре проснулся тростник и, зябко поеживаясь, зашепелявили что-то нелестное по адресу все еще спавшего зеленого камыша… На веслах сидел Крот; почти не работая ими, он пристально вглядывался в берега, когда вдруг лодочка резко качнулась: это Крыс на корме встрепенулся, подобрался весь и замер, жадно вслушиваясь. Крот бросил весла и с любопытством смотрел на друга.

— Он пропал! — пожаловался Крыс, опускаясь на сидение. — Такой красивый, странный, неслыханный! Если ему суждено было так быстро растаять, то я… то лучше бы вовсе не слышать его. Потому что так больно слышать! такая тоска поднимается… такая тоска, что ничего-ничего не хочется, только бы снова услышать этот звук и не расставаться с ним никогда, всю жизнь слушать!.. Нет! — Крыс вскочил снова. — Вот он! Он вернулся!

Зачарованный, Крыс молчал, не в силах проронить хоть слово.

— А сейчас он уходит, я теряю его, — наконец произнес он. — О, Крот! Как он прекрасен! Эти трогательные переливы, журчание радости, чистый, счастливый зов далекой свирели! Я и во сне не слышал подобной музыки! Причем, она манит сильней, чем чарует гармонией. Гребите, Крот, гребите же! Я почти знаю: эта музыка для нас с вами, и её зов — для нас.

Немало удивленный Крот подчинился.

— Вообще-то, лично я ничего такого не слышу, — тихо признался он. — Так… ветер гуляет в тростнике да в ивах… и в камышах, вроде.

Крыс не ответил, да и не слышал, наверное, замечаний смущенного друга: обомлевший, глубоко потрясенный Крыс трепетал, чуя, как все его существо, все ощущения прониклись чем-то неземным, и она, эта небесная сила, привлекла к себе его беззащитную душу и качала и баюкала ее, будто на руки взяв… Какие нежные, какие крепкие были руки; как счастливо, как уязвимо и покойно было на душе!

Крот размеренно работал веслами, и скоро они оказались у места, где река раздваивалась: от основного русла в сторону уходил неприметный рукав. Легким движением головы Крыс, которому, казалось, давно было безразлично, куда плыть, велел Кроту свернуть в него.

Как виноградная лоза, поднималось и крепло утро: уже различались краски в ожерельях цветов по берегам.

— Он все яснее и ближе! — торжествуя, вскричал Крыс. — Теперь вы наверняка услышите!.. Ах! — наконец-то! — вы услышали тоже!

Крота пронзило насквозь. Он выронил весла и окаменел, не в силах сделать вдоха: звуки свирели, неожиданно нагрянув, волной захлестнули его, и волна эта была выше счастья! Крот увидел слезы на щеках друга и кивнул ему: «Да, да, я слышу! Слышу!».

Они стояли, не двигаясь, а лодочку покачивало слегка, и лиловые цветы дербенника терлись о борта, роняя пыльцу — в воду, в лодочку… Наконец, властный зов, вплетенный в волшебную гармонию звуков, донес до Крота свою волю, и он машинально взялся за весла.

Утра становилось все больше, рассвет близился, но ни одна птица не встречала его своим пением; в светлом безмолвии звучала только свирель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Ветер в ивах
Ветер в ивах

Повесть «Ветер в ивах» была написана шотландским писателем Кеннетом Грэмом в начале XX века и быстро стала известной. Спустя пятьдесят лет после первой публикации произведение, уже ставшее классикой мировой детской литературы, получило международную премию «Полка Льюиса Кэрролла» – она присуждалась книгам, достойным стоять рядом с «Алисой в Стране чудес». За прошедшее столетие книга вдохновила многих режиссеров на создание театральных и телевизионных постановок, а также мультфильмов. Совершенно по-особенному мир «Ветра в ивах» представил и изобразил Дэвид Петерсен, американский художник и обладатель престижных наград: Премий Айснера и Премий Харви. Атмосферные иллюстрации Петерсена прекрасно дополняют сказочный сюжет повести своей убедительной детальностью, а образам героев книги придают еще большее обаяние. В этой книге представлен полный перевод без сокращений. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Кеннет Грэм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей