— Ты спрашивал себя, зачем это делаешь? — произнесла она. — Было бы так легко поехать домой, покончить с этой маленькой историей, и пусть полиция занимается своим делом — или не занимается, — и просто забыть про Нельсона. Почему мы чувствуем, что должны расследовать его убийство? Ты же сам часто повторяешь, что он тебе не брат.
— Всего-то раз пять в день, — возразил Брюс. — Слушай, Ноэль, мне ведь не нужно тебе объяснять, что так не может продолжаться. Я не хочу жить, вечно оглядываясь. Представь, что мы будем постоянно думать о том, что кто-то прослушивает наши телефоны и читает электронную почту? Я устал мучиться бессонницей, мне надоело трепать себе нервы, гадая, кто убил Нельсона.
— Ты не можешь просто бросить это дело?
— Нет. Я — его литературный душеприказчик, в следующем году выходит роман. Мне еще очень долго придется иметь дело и с этой, и с остальными его книгами.
— Понимаю. Однако никто не назначал тебя его личной ищейкой.
— Согласен, и я совершил ошибку, когда нанял ту вашингтонскую фирму и так крепко впутался в эту историю.
— Что сделано, то сделано. Но что дальше?
— Едем в Вашингтон.
Такси, в которое они сели около «Лоуэлла», доставило их на Пенсильванский вокзал, а не в аэропорт Ла-Гуардиа. Места, забронированные в самолете, остались пустовать — взамен они купили билеты на поезд «Асела-экспресс» и через три часа прибыли на вашингтонский Юнион-Стейшн, где снова нашли такси для долгого переезда к аэропорту имени Даллеса. В начале второго они вошли в непримечательное здание неподалеку от аэропорта. Линдси Уит уже ждала. К ним присоединилась Элейн Шелби, и они все вместе проследовали в переговорную. Общались подчеркнуто вежливо. Три недели назад Брюс в гневе выскочил из этого самого здания, едва не волоча за собой Ника.
Брюс отдал им какой-то документ.
— Это ваше письмо о расторжении контракта. Я его не подписал.
— Отлично, — сказала Линдси с благодушной улыбкой. — Будем рады продолжить с вами сотрудничество.
— Это пока под вопросом. Нам нужна помощь, а вы, разумеется, уже получили оплату.
— Да.
— Но у нас есть одно весьма важное условие. Вы не станете никуда «внедряться» и плести любые другие интриги для сбора информации, не уведомив сначала меня. Это не обсуждается.
Линдси посмотрела на Элейн, а потом снова на Брюса.
— Обычно мы не даем такого обещания, потому что позднее оно может связать нам руки. Видите ли, Брюс, мы не всегда знаем, куда заведут нас поиски истины. Мы часто бываем вынуждены проявлять гибкость и импровизировать.
— А еще — подвергать людей опасности. Например, Бриттани. Три года назад вы едва не подставили под удар Мерсер. Или вы мне обещаете, или я ухожу. Опять.
— Ладно, ладно. Даем вам слово, — сказала Элейн.
Все с облегчением вздохнули, а потом Брюс продолжил:
— Мы встретились с информатором, и он подтвердил истинность всех наших подозрений относительно Нельсона, «Граттин» и использования флаксацилла, или Е3. В цифрах Нельсон тоже почти не ошибся — примерно по две сотни миллионов в год последние двадцать лет. Виновные отчаянно жаждут помешать выходу «Пульса» поэтому убили Нельсона. И Бриттани Болтон.
Линдси слушала, кивая, словно именно этого и ожидала.
— Ладно, расскажите нам все.
Когда Брюс замолчал, Элейн произнесла:
— Вы нарочно повторяете «информатор», чтобы не приходилось говорить «он». Значит, не желаете упоминать пол. Но, будь это мужчина, вы не сочли бы это проблемой. Очевидно, что информатор — женщина.
Они с Линдси обменялись довольными улыбками. Какие мы умные.
Ноэль думала о том же.
— Да, это женщина, — сказал Брюс. — Бывшая помощница Кена Рида, а сейчас — его третья жена. Она много знает, но не хочет обличать его, потому что они еще не разведены. К тому же ей страшно. Вы не должны разглашать эту информацию, пока я не позволю.
— Она считает, что нужно поторопиться, — добавила Ноэль. — Компания может просто перестать использовать препарат — и никто не заметит разницы.
— Вы наняли нас не выводить компанию на чистую воду, а искать убийцу Нельсона, так? — уточнила Линдси.
— Да.
— Вопрос вот в чем: ведет ли одно к другому? — сказала Элейн. — Ответить мы не можем, но у нас есть черновой план, который мы составили еще до… расторжения контракта.
— Поделитесь с нами? — спросил Брюс.
— Он предусматривает обращение в ФБР, — ответила Линдси.
— У нас есть контакты на высоких уровнях Бюро, — объяснила Элейн. — И если мы убедим их в реальности громадной аферы с «Медикэр», то, думаю, они вцепятся в дело руками и ногами, особенно учитывая наши уникальные обстоятельства.
— Они будут в восторге, — произнесла Линдси. — Мне нужно только сделать три телефонных звонка.
Элейн бросила взгляд на часы.
— Умираю с голоду. Вы уже обедали?
— Нет. Хорошая идея, — сказал Брюс.
Линдси поднялась и замахала рукой в сторону двери:
— Идите есть. Принесите мне сэндвич. А я пока позвоню.