Читаем Ветры Забвения полностью

– Поднялись наверх в восходящем гравитационном потоке и…

Джерри сжал руки, будто что-то держал в них, и ткнул воображаемым ножом куда-то вверх.

– С учетом того, какая тогда стояла жара, вода пришлась весьма кстати, – сказал Тамо.

– Правда, у нас смыло несколько грядок и пару сараев, – заметил Гренальдо. – Но это ерунда. Жалко, что большая часть обрушившейся на наши головы воды просто стекла по краям в бездну, – городской глава с сожалением развел руки в стороны. – Если бы мы заранее узнали о таком чуде, то сумели бы подготовиться и более рационально использовали бы даровую воду.

«А если бы во время сражения Корнстон лег на борт, – подумала вдруг Анна-Луиза. – Жители городка, не успевшие укрыться в домах, просто посыпались бы в бездну. Неужели капитан и офицеры вообще не думают о жителях городка на корме? А ведь без них у нас не будет ни посуды, ни одежды, ни свежих продуктов…»

– У вас нет вообще никакой связи с капитанским мостиком? – спросила Анна-Луиза у Гренальдо.

– Увы, – развел руками городской глава. – Как правило, мы обо всем узнаем постфактум.

– Очень сильно постфактум, – заметил Тамо, наслаждаясь пирогом с капустой.

– Если бы Джерри и его друзья не предупредили, что преследующий нас город готовится к атаке, у нас бы, скорее всего, не обошлось без жертв, – скорбно развел руками городской глава. – Многие люди в это время работали в полях и на огородах.

– Но этот вопрос очень просто решить, – Анна-Луиза положила недоеденный пирог с вареньем на тарелку и решительно вытерла руки салфеткой. – Для этого всего-то и нужно, что установить в городке семафорную вышку и обучить пару-тройку жителей семафорной азбуке. Это совсем несложно. И вы всегда будете в курсе того, что происходит на палубе, а мы сможем оперативно получать информацию от вас. Странно, что никто прежде об этом не подумал.

– В самом деле, – приложил палец к подбородку Тамо. – Если так все просто…

– Даже проще, чем вы можете себе это представить, – заверила его Анна-Луиза. – Я займусь этим вопросом сразу, как только мы с Джерри вернемся на палубу.

– Это было бы замечательно! – счастливо улыбнулся городской глава.

– Я сам готов стать семафорщиком! – ткнул себя пальцем в грудь мельник.

– Остынь, Тамо, у тебя и без того работы хватает, – осадил его Гренальдо.

– Я могу взять ученика, – не сдавался мельник. – Муку молоть – дело нехитрое. Не сапоги шить.

– Кстати, о сапогах! – не преминул ухватиться за ниточку, что невольно подкинул ему мельник, Джерри. – Мы ведь пришли, чтобы поговорить о вашем сапожнике.

– О нашем сапожнике? – непонимающе оттопырил нижнюю губу Гренальдо. – А что с ним не так?

– С ним все в порядке, – поспешил успокоить городского главу Джерри. – Как я понимаю, в городке только один сапожник?

– Да, – кивнул Гренальдо. – Гай Керн.

– Именно у него вы были в прошлый раз, когда заказывали обувь, – напомнил Тамо. – Он что-то напортачил с вашим заказом?

– Нет, нет! Энгель-Рок остался очень доволен его работой.

– В чем же тогда проблема?

– Вы давно его знаете? – спросила Анна-Луиза.

– С того самого дня, как он появился в нашем городе, – ответил Гренальдо. – А случилось это…

Икос бросил вопросительный взгляд на жену.

– Пять лет назад, – подсказала Кийа. – Как раз перед рождением Артура.

– Ну да, пять лет назад, – подтвердил Тамо. – Старый Пур Ваэр, шивший для нас обувь прежде, совсем плох глазами стал и заявил, что все, мол, пора уходить на покой. А подмастерье у него был такой нерадивый, что за все годы своего ученичества научился шить только чёботы. Да и те кое-как.

– Зато любой его чёбот можно было натянуть хоть на левую ногу, хоть на правую – без разницы, – заметила Кийа.

– Это верно, – согласился Тамо. – И еще они были безразмерными.

– Как такое может быть? – недоверчиво поинтересовался Джерри.

– Сам не понимаю, – Тамо поводил пальцем над блюдом с пирогами и выбрал тот, что с маленькой розочкой наверху. – Но, поверьте, так оно и было.

Мельник разломил пирог и с наслаждением вдохнул горячий аромат зеленого лука с яйцом и сыром.

– Поэтому, когда однажды к городу причалил баркас лиловых плавунов и прибывший на нем человек спросил, не требуется ли в городе сапожник, мы все только обрадовались. Тогда у нашего города еще не было парусов, стоял он на приколе у старой, заброшенной пристани альянса Три-Нейл и назывался не Корнстон, а Город, что на отшибе. Поэтому гости нас не жаловали. А уж желающих поселиться в городе и подавно не было. А Гай Керн с собой еще и жену привез. То есть сразу видно, что не бродяга какой, которому на одном месте подолгу не сидится, а человек основательный, собирается надолго осесть.

– Он еще кучу всяческого скарба с собой привез, – глотнув фруктовой воды, сказал Тамо. – Ящики, коробки, сундуки… Мы тогда еще телегу с лошадью ему дали, чтобы вещи до дома довезти. И то за одну ездку не управились. А некоторые коробки он никому даже трогать не позволял, сам на руках носил. Да так заботливо и осторожно, будто там у него хрустальные яйца лежали, из которых бирюзовые цыплята должны вывестись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Города под парусами

Берег отчаянья
Берег отчаянья

Сибур-Диск – это мир, в котором все находится в постоянном движении. Острова, маленькие и огромные, дрейфуют по гравитационным волнам, опоясывающим центральное светило. На островах стоят города и селения, живут люди. Если же снарядить остров гироскопическим движителем и установить на нем паруса для сбора сомбры, то на таком городе под парусами можно отправиться куда угодно. Даже на поиски древнего клада. Вот только если набирать экипаж в Зей-Зоне, то не следует удивляться тому, что в команде окажутся те, кого все считают последним отребьем, кого ни один приличный капитан и близко к своему городу не подпустит. Однако команда из отчаянных ветроходов, для которых этот рейс, быть может, последний шанс показать, чего они на самом деле стоят, может оказаться способной на многое. Даже на такое, чего от них никто не ожидал…

Алексей Александрович Калугин

Боевая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези