Читаем Ви имеете право хранить молчание (СИ) полностью

Роб заметил край красной спортивной куртки, мелькнувшей в коридоре, но все пространство на лестнице занимала фигура голубоглазого, поэтому Хилл, перекинув ногу через перила, шустро скатился к основанию лестницы, опередив соперника. Помчавшись вперед, Роб не смог сдержать улыбки, когда услышал за спиной злое рычание. Однако, несмотря на преимущество Хилла, на крыльцо оба мужчины выбежали практически одновременно. Не отвлекаясь, Роб принялся озираться, ища глазами красное пятно. Нужного ему человека он заметил заворачивающим за угол соседнего дома. Не утруждая себя тем, чтобы пробежать через калитку, он подскочил к невысокому забору, разделявшему земельные участки, и ловко перемахнул на другую сторону. В этот же момент тот, кого он преследовал, вновь выскочил на лужайку перед домом и со всей доступной ему скоростью бросился к выходу с участка.

— Полиция!

— Стоять! — заорал Роб, прекрасно понимая, что никто его слушать не будет.

Сдавленно выругавшись, он побежал следом, успев посмотреть туда, откуда вернулся преследуемый. Причина его возвращения стала ясна — за домом тоже был забор, преодолеть который можно было лишь протаранив его насквозь. Заметив, что «красная куртка» вовсю припустил по дороге, явно намереваясь сесть в неподалеку припаркованный автомобиль, Роб ускорился. Однако напрягался он зря. Бегущего впереди мужчину внезапно снесло в сторону довольно внушительным снежком, который попал ему аккурат в голову. Пока бедолага барахтался в сугробе и пытался встать, к нему, отряхивая перчатки от снега, спокойно подошел голубоглазый брюнет, не оставив у Роба вопросов по поводу прилетевшего снаряда. То крохотное чувство благодарности, что Хилл успел испытать по отношению к громиле, испарилось без следа, как только тот открыл рот.

— Медленно бегаешь, но понаблюдать за этим было интересно. Не утруждайся, я допрошу.

— Да ты охренел?! — зло выдохнул детектив Хилл. — Его я допрошу!

— Сомневаюсь, — буркнул тот, выдергивая предмет их спора за шкирку из сугроба.

Мужик попытался вяло возмутиться, но захрипел от неожиданности, когда Роб сжал в кулаке ткань красного капюшона и дернул на себя. Хмурый брюнет уступать не собирался, поэтому несчастного краснокурточника какое-то время мотало из стороны в сторону.

— Господи, вы его сейчас на части разорвете! — возмутилась подбежавшая к мужчинам Тесс.

— Вызови уже подкрепление, — сквозь зубы прошипел Роб.

— Думаю, в этом нет нужды, кто-то из соседей уже вызвал полицию, — сообщила присоединявшаяся к ним брюнетка, которая так и не выпустила из рук лыжную палку.

— Да отпустите вы его! — Тесс попыталась отвоевать право зависнувшего над землей несчастного на личное пространство.

Три патрульных машины, мигая проблесковыми маячками, остановились возле их компании.

— Руки вверх! — заорал первый вывалившийся из машины патрульный, нервно двигая рукой с зажатым в ней табельным оружием и никак не решаясь в кого прицелиться.

— Дейв Кинг. Детектив.

— Роб Хилл. ГЛАВНЫЙ детектив!

Оба мужчины синхронно выставили вперед руки с зажатыми в них значками.

— Детский сад, честное слово, — закатила глаза Тесс, вызвав на лице рядом стоявшей Мэй улыбку.

Патрульные облегченно выдохнули и опустили оружие, предоставив сильным мира сего разбираться самостоятельно.

— Так, парни, грузите этого в тачку и везите в главное управление. Мы сразу следом за вами, — распорядился Хилл, кивнув полицейским.

— Его задержал я! Значит, и допрашивать буду тоже я!!! — рявкнул Дейв.

— Неважно, кто задержал, он пришел в дом, где было совершено убийство, расследуемое мной. Логично, что этот парень будет допрошен мной и моей командой. Вам, детектив Кинг, объявят благодарность, я позабочусь.

— Засунь ее себе в задницу, — прошипел взбешенный Дейв.

— И вам отличного дня, — хохотнул Роб.

Впихнув беглеца в руки патрульных офицеров, он обернулся к Тесс, аккуратно ухватил ее за локоть и потащил за собой.

— Ой, да пусть подавится, — Мэй попыталась отвлечь Дейва. — Нам меньше бумажной волокиты.

— Это дело принципа, Паркер! — прорычал тот, резко оборачиваясь. — Не лезь!

— Я просто хотела поддержать, — тут же вспыхнула она.

— Меня поддерживать не надо, я тебе не штаны без ремня! И не сопливый стажер, который вдруг возомнил себя напарником! Уяснила?

Девушка закусила нижнюю губу, чтобы не разреветься от злости. Обиднее всего было то, что Дейв высказал ей это все в присутствии оставшихся офицеров, не без интереса вслушивающихся в скандал. Без сомнения — завтра уже все будут знать, как детектив Кинг поставил на место зарвавшегося стажера Паркер, а она ничего не смогла ответить. Хотя почему это не смогла?!

— Знаешь что? — Мэй вскинула голову и смело встретила обращенный на нее взгляд сердитых голубых глаз. — Пошел ты на хер!

— Что, прости? — Дейв даже расправил плечи, с интересом поглядев на девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы