Читаем Вязи (Итоговый сборник Чтений) полностью

Смертью узел не разорвать.

Если слово «прощай» не сказано –

Я обязана вечно ждать…

Стародубцев Александр (д.Восход, Тверская область)

Домик в деревеньке

Домик в позабытой деревеньке,

Утонул в берѐзовом кольце.

Скрипнут ли когда-нибудь ступеньки

На твоѐм заброшенном крыльце?

Домик в деревеньке невеликой

Умывает росами рассвет.

Нет в Руси приветливее лика,

Но и мест в Руси грустнее нет.

Домик в деревеньке у дороги.

Изукрасил бережно закат.

Заросла тропинка у порога.

Только, кто же в этом виноват?

Домик невеликий, не убогий

Над тобою в розовый закат

По, шелками вышитой дороге,

Завтра снова птицы полетят.

Домик в деревеньке над рекою,

В окнах свет малиновой зари.

Пусть хранит тебя судьба покоем,

А тревожат – только журавли.

Сугробы прозы

Вы знали, как тают звѐзды

В немыслимо-тѐмном небе,

Когда серебром и тленом

Застелется небосвод –

А мир тяжело и грозно

Лежит на высоком гребне

Свободой, гордясь, и пленом,

И верит в любой исход?

Вы слышали вздох рассвета

Укрытого пеленою,

Когда в седине тумана

Погасло крыло зари –

Когда крохотинки света

Несмелою чередою,

Потерянно и устало

Не падают до земли?

Послушайте голос птицы

Подраненной и забытой,

Когда за межами пашен

Тревога и листопад –

Когда не крылом зарницы

Усталая бьѐтся птица,

Всѐ реже крылами машет

И падает – наугад...

Ну, что же, – ты видел звѐзды?

Почувствовал вздох рассвета?

Услышал, как плачет птица?

Изведал святую грусть?

…Немые сугробы прозы

Лежат без тепла и света,

И в той глубине томится,

И заживо стонет Русь...

Грусть

(Василию Рысенкову)

Листьев золотых плед

Стелет по лесам осень.

Потеряв зимы след,

Бродят за межой лоси.

Колокола стих стон,

Сполохом закат мечен.

Чернотропом в мой дом

Рано забредѐт вечер.

Тихо прошуршит дождь,

Тишину вспугнет стая.

Веточки сырой дрожь

Грустью на душе стала.

В череде пустых сѐл

Мечется шатун-ветер.

Мыслимых потерь соль

Стелется немым светом.

Робко расцветѐт день.

Журавлиный клин тает.

Новых холодов сень

Снова подняла стаи.

Первый упадѐт снег.

На меже уснѐт осень.

В логово зимы след

За межой найдут лоси.

Осень бродит за овинами

Осень бродит за овинами,

Дышит севером в леса.

Золотыми переливами

Смотрят осени глаза.

На опушке липы с клѐнами

Вспоминают о поре,

О поре, когда зелѐными

Красовались на заре.

Зори тихие и ясные

И сиреневый рассвет.

В небе бережно и ласково

Вызревает алый цвет.

Рассевает лето звонкое

Колокольчики в луга.

Над родимою сторонкою

Снова радуга-дуга.

Опустеет поле хлебное

И редеющий лужок,

Скирды кошеного клевера

Улежались за межой.

А над сонными туманами

Потерялись облака.

Затаилась речка малая

В невысоких берегах.

Сядет солнце за овинами.

Разрумянится закат.

Скоро стаи журавлиные

Снова к югу полетят.

Посветлеют тихой ласкою

Голубые образа.

Неразгаданною сказкою

Смотрят осени глаза.

Глаза любимой

Как вдохновенно рисует иней

Свои узоры в твоих ресницах.

А в океанах, бескрайне - синих,

Глаза любимой – две синих птицы.

Они покорны и недоступны.

Они чаруют простором синим.

В них утонуло шальное утро,

А на ресницах – пирует иней.

Я ощущаю твоѐ дыханье.

В моих ресницах – колдует иней.

Воспоминанья... Воспоминанья...

Две синих птицы – глаза любимой.

Тревога

Опять – «В ружьѐ!» И нам держать

Рубеж на перевале.

Покатый склон горой зажат,

За ним река в провале.

Провалы гор, провалы бед,

Сошлись еѐ стремниной.

И где-то там кровавый след,

Петляет в сетке минной...

Мы цепью вяжем перевал

Двойным полуохватом.

Здесь скоро грянет встречный пал

Под всхлипы автоматов.

Застыл в прицеле косогор.

Как скалы губы жѐстки.

Взвожу податливый затвор

И отпускаю хлѐстко.

Звенит струною тишина,

Звенит оторопело.

Гранитом крыта вышина,

В неѐ вжимаю тело

И грудью слышу стон земли

Войною опалѐнной.

А где-то в небе журавли

Плывут под небосклоном,

Над перелеском, над рекой,

Над приозѐрьем синим.

Нам до неѐ подать рукой –

До матушки – России.

Враги коварства не таят -

Готовятся прорваться.

Но, мой заряжен автомат.

Прощайте... Будем драться...

Солнце на лето

«Солнце на лето - зима на мороз».

Прожили зиму - весна за околицей.

Скоро в застуженных ветках берѐз

Вновь загуляет зелѐная вольница.

Солнце на лето. Не время грустить

Грянет в природе волна обновления.

Этой порою в мечтах погостить

И заблудиться в чертогах творения.

Солнце на лето. И как хорошо.

Ясное солнышко. Радость весенняя.

Дождик босыми ногами прошѐл

Лугом Рубцова и рощей Есенина.

Солнце на лето. Природы секрет.

Нежность в палатах столетий хранимая.

Первых цветов собираем букет,

Чтобы в ответ улыбнулась любимая.

Солнце на лето. Надежде служить,

Даль обнимая дорогой не пройденной.

Хочется верить. И хочется жить

Благословеньем, завещанным Родиной.

Солнце на лето. А годы спешат.

Волны рассвета над свежею пахотой.

В крыльях заката притихнет душа

Перед судьбою, как небо, распахнутой.

Ветераны

Ходят они по вдовьему,

В тропинку попасть стараясь.

По одному Анике-воину,

На три деревушки осталось...

Имя бы это не горькое –

Вы у судьбы оспорили.

Вы – воины самые стойкие,

Во всей Российской истории!

Вы – от беды не бегали.

На смерть за Россию встали!

Делились судьбой и бедами,

Как Ленин учил и Сталин.

В часы испытаний, страшные,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия