Читаем Вибране полностью

Так ми відходимо, як тіні,і мов колосся з-під коси,в однім єднаєм голосіннісвої самотні голоси.Не розвиднялось, і не дніло,а в першу пору половіньзавирувало, задудніло,як грім волання і велінь.Оце післав Господь наслання!Вогненним подихом війне —і ув оазі безталаннянас тлумить, підминає, гне.Народжень дибиться громаддяз торосів вікових страстей —і знов синодиком смертейутверджується самовладдя.Та віщуни знакують долю:ще роздойметься суходіл —і хоч у прірву, хоч на волюпірвешся із останніх сил.Тобі не буде опочину.Об обрій погляд свій оббий —і видивиш свою країнув тяжкій короні багряній.<p>«Ждання — витратне. Ти — пунктир смертей...»</p>Ждання — витратне. Ти — пунктир смертейдуші живої. Спекайся чеканняі глянь відважно в померк існування,котре на нас ані зведе очей.Чого ж ти варт без рятівних подоб,живих конань, що в піжмурки з тобоюволіють гратись? Прихистись — бідою,прикрий добою свій порожній лоб.Чого ж ти варт, згубивши машкару,що панцирем холодним біль студила.Тепер душа втікає твого тіла,спрожогу в тілі роблячи діру.<p>«Ту келію, котра над морем...»</p>Ту келію, котра над морем(гуде басове жалюзі),ми, смертній віддані жазі,очима нетерпляче борем.А за вікном — крізь чадний гуд,крізь пугача ощадні крики —твій шанталавий, без’язикийтвій недорікуватий люд.Пустеля. Спогади. І духморських лагун і риболовлі.Такий театр — на безголов’ї —аж пір’я сиплеться, аж пух!Гуде басове жалюзі,йде репетиція страждання,прем’єра самопочезання.І досвіт сонця наразі —немов божественне наслання!<p>«Вже вечір тіні склав у стоси,..»</p>Вже вечір тіні склав у стоси,за обрій котиться курай,і дальні пахнуть сінокоси,і дальній пахне рідний край.Ще пахне сонцем біла стежка,медами пахне сон лугів,і пахне юністю мережкачервоно-чорних поликів.Кімната пахне ще духамитвоїми. Але ніч рудауже чатує біля брами.Голосить голосна Біда.Муругий кінь іржить на зорі,в голодні висі виє вовк,а ти в тісному коридоріпроносиш начування шовк.Так часто цокотять обчаси,так часто серце стугонить.І — закінчились баляндраси.І в гніві кров хмільна кипить.<p>«Жовтава більше, ніж зелена,..»</p>Жовтава більше, ніж зелена,прокільчується вже трава.Росте і тягнеться до мене,аби зродити ці слова.Забутий більше, аніж знаний,мені відкрився білий світ,де піє півень, сонцем п’яний,так хвацько скочивши на пліт.А дума-думочка сокоче —курчатком жовтим в шпориші.Душа зродилась. Жити хоче.А глузд шепоче: не спіши.Все, що намріялось, — то дивнадивниця — й тільки. Адже тиспізнав, що сон і світ — зарівнаворушать стебла самоти.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия