Читаем ВИЧ-положительная полностью

Дейв бессмысленно озирается по сторонам. Я не сразу вспоминаю, что он не знает, где что находится. Я оставляю тарелки на столе и жестом прошу его их разложить. Лучше сама схожу на кухню за приборами, а то еще потеряется.

На кухне бабуля тараторит с отцом по-испански, тыкая пальцем в его тамале. Папа выставляет на стол все остальное: индейку с начинкой из чоризо, запеченный батат, тушеную капусту, макароны с сыром, рис и бобы. На решетках остывают пироги с пеканом и яблоками. Я наблюдаю, как папа открывает холодильник и достает накрытую фольгой форму. Мой любимый флан! Отец его готовит только по особым случаям. У меня текут слюнки.

— Отцовский-то флан, поди, с моим не сравнится, а, ми амор? — Бабуля притягивает меня к себе. Я вжимаюсь в ее теплые объятия, как будто мне снова пять лет. — Но мы его все равно любим, так ведь?

— Вот спасибо. — Отец закатывает глаза. — Умеешь поддержать.

— Мы скоро, — говорит папа, снимая прихватки. — Еще минуточку.

Перевожу: пожалуйста, идите отсюда. Похоже, бабуля все поняла — она тянет меня обратно в столовую.

— Ты вилки с ножами взяла? — спрашивает Дейв, стоя у стола. Все остальные уже сидят.

Я смотрю на свои пустые руки, неловко пожимаю плечами и снова иду на кухню. В коридоре слышны громкие голоса. Я замедляю шаги. Само собой, мои родители ссорятся, как и все нормальные люди, только обычно они делают это тихо. Но не сегодня. Сейчас они ругаются, ругаются громко и даже не подшучивают друг над другом. Что случилось?

— Это как бы не новость. — Я слышу голос папы. Что-то бренчит и звякает. — Хавьер, ты еще до свадьбы знал, что они не поймут и не примут. Ничего не изменится только из-за того, что наша дочь подросла.

— Я просто надеялся, — резко говорит отец. Давно я не слышала у него такого тона. — Не думал, что ты перестанешь пытаться выйти с ними на связь. Ты же знаешь, как важна семья. У Симоны есть мои родственники, но я не хочу, чтобы она видела только не похожих на себя людей.

— Она и не видит, ты же знаешь, — возражает папа. — У нее есть я, подруги, тот парень. Мы же не в глухомани ее растим. К тому же я не хочу, чтобы ее общение с чернокожими сводилось к моей семье. С них не нужно брать пример.

Я догадываюсь, о чем они говорят. Со стороны папы у меня есть дядя Омар и бабушка с дедушкой, но их я не видела с раннего детства. Помню только, как сидела в углу, пока другие дети бегали босиком по свежей траве. Когда они сжалились и позвали меня играть, взрослые их тут же от меня увели.

Вот по этому я не скучаю, но мне бы хотелось, чтобы папа общался со своей семьей, как отец. Да у отца, блин, здесь даже сын от первого брака. Каким-то образом он сохранил все связи, а вот папа взял и сжег мосты.

— Тук-тук, — говорю я, просовывая в дверь голову. — А не пора ли нам за стол?

— Сейчас. — Отец бледнеет и поворачивается к папе. — Пол, пора нести угощение.

Папа молча разворачивается к индейке.



***


Родители всегда немного странно ведут себя при Дейве, что, конечно, понятно, но мне все равно неловко. Мы передаем блюда и начинаем ужин в полной тишине. Бабуля, которая в принципе не может молчать, пускается что-то рассказывать.

— Молодежь нынче пошла, только и делают, что стоят под окнами да шумят, — говорит она, качая головой. — Я тут недавно видела мальчишек с вертушками, на самокатах катались.

— Бабуля, с чем?

Я не могу с ней говорить по-испански, но понять ее английский почти так же непросто.

— Ну, ты знаешь. Такие камеры, которые все время вертятся. — Она машет рукой в мою сторону. — Все без шлемов. Я так и думала, что кто-нибудь разобьется насмерть перед домом, а мне потом их мозги соскребать.

— Приятного аппетита, — бурчит себе под нос Дейв.

Дедушка морщится, как будто он его услышал, но я не уверена. Он пытается нас убедить, что слух у него уже не тот, но мне кажется, что он по-прежнему все прекрасно слышит. Он замечает мой взгляд и подмигивает.

Молчание успешно нарушено, и мы все начинаем разговаривать. Дедуля шутит, папа смеется, а отец смотрит на него с необычайной нежностью. Мой живот немного расслабляется.

— Если у тебя есть парень, купи ему цветы, — шепчет мне на ухо Дейв. У меня изо рта торчит индюшачья ножка. Я поднимаю глаза, но никто не обращает на него внимания.

— Я вам говорю, в Лондоне хуже, чем здесь, — убеждает тетя Камила, а дедушка в ответ качает головой. — Там такой смог, со здешним туманом не сравнить, и никогда нет солнца. Вы бы видели, какую квартиру для меня сняли. Без слез не взглянешь.

— Не будь снобом, Камил, — поддразнивает отец. — Не все могут так запросто кататься по миру.

Я искоса смотрю на Дейва.

— А кто сказал, что у меня есть парень?

— Отец болтал по дороге из аэропорта. — Он закатывает глаза, будто я — идиотка. — Я все слышу. В общем, некоторым парням нравятся цветы. А если ему не нравятся, то купи, просто чтобы от него избавиться.

Я фыркаю, и бабушка поворачивается ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза