Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Он снова попытался приподняться. Гарри воспротивился этому.

- Нет-нет, лежи. Тебе пока нельзя вставать.

- Где я? И как я здесь оказался?

В этот момент дверь открылась, и в палату вошел целитель Перри.

- На первый вопрос можешь не отвечать,- сказал Сириус при его виде.

- Так, отлично. Наш пациент очнулся, - веселым тоном сказал целитель.

Вслед за его словами в дверном проеме возникла пробка в лице Ремуса, Гермионы, Тонкс и Рона.

- Сириус!! - хором вскричали они.

- Какие люди, - засмеялся Сириус. - Неужели все ко мне?

Его окружила радостно гудящая толпа.

- Простите! Мне нужно осмотреть пациента! - старался перекричать многоголосый шум целитель Перри. - Как вы себя чувствуете, мистер Блэк?

Все умолкли. Ремус радостно обнимал лучшего друга.

- Да прекрасно я чувствую. Даже в смертельно крепких объятиях Ремуса со снесенной от счастья крышей.

Гарри фыркнул, а Ремус наконец отпустил Сириуса, не сдерживая смеха.

- Очень хорошо, - констатировал целитель и что-то отметил в планшете, держащем в руке. - Вам необходимо подкрепиться. Вы пробыли год между жизнью и смертью, а это не шутки.

Когда он удалился, Сириус уставился на посерьезневших посетителей.

- Это правда?

- Да, - подтвердила Тонкс. - Прошел год. Но давайте сегодня говорить о плохом не будем…

- А что, есть плохие новости? - насторожился Сириус, слегка ошарашенный словами целителя.

Тонкс хлопнула себя по губам.

- Тонкс права, - присоединилась к ней Гермиона. - Разве сейчас есть повод говорить о негативном?

- Я так полагаю, что ключевой фигурой негативного является Волдеморт? - попал в яблочко Сириус. По всеобщему красноречивому молчанию он понял, что угадал. - Хорошо, тогда скажите, как я здесь оказался?

Ремус во всех подробностях рассказал о вчерашних событиях, не отрывая от приятеля сияющего взгляда.

- Вот и думай, то ли Арка меня сама отпустила, то ли кто-то мне помог оттуда выбраться, - задумчиво подвел итог Блэк.

- А что там, за Аркой? - спросил Рон. - Ты помнишь что-нибудь?

- Нет, Рон, кроме серого тумана я ничего не помню, - покачал головой Сириус. - Так что правильно ее назвали Аркой забвения.


========== Глава 8. Радости и горечи жизни ==========


Возвратился целитель Перри и доставил завтрак на подносе, левитировавший перед ним.

- Советую вам все съесть, - сказал он Сириусу. - Вам нужно набираться сил. Посетителям рекомендую на время выйти.

- Мне они совершенно не мешают, - заверил его Блэк.

- Ну что ж. Я к вам зайду позже.

Все расселись, кто куда. Сириус с жадностью приступил к еде: как-никак целый год обходился без пищи.

- Давайте рассказывайте все хорошие новости, как договорились. Начинай, Нимфадора.

Та воинственно задрала подбородок.

- Я сколько раз просила не называть меня этим дурацким именем!

Она сделала вид, что тянется за подушкой, лежащей на свободной койке.

- Ладно-ладно! - поднял руки Сириус. - Нимфа…

Тонкс схватила подушку. Ремус с какой-то тревогой наблюдал за этой веселой сценой. Гарри наслаждался беззаботным смехом крестного.

- Как же тебя называть, когда ты выйдешь замуж и сменишь фамилию?

- Уже! - развеселилась Тонкс.

- Что - уже? - не понял Сириус.

- Замуж вышла.

- Да?!

- Хорошая новость номер один, - загнул палец на руке Рон, сидящий вместе с Гермионой на краю кровати.

У Сириуса в этот момент было такое забавное выражение лица, что Гарри и Тонкс захихикали. Он сел на постели и отставил поднос в сторону.

- И я, кажется, знаю, кого ты охмурила, - зловеще произнес мужчина и повернул голову в сторону улыбающегося Ремуса. - Думали, я ничего не знаю? Правильно?!

Последовали искренние поздравления, и палата наполнилась веселым смехом. Сириус приобнял за плечи Ремуса и заявил, что он обрел сокровище и пусть его бережет.

- Лунатик, теперь мы стали еще и родственниками.

- Бродяга, - в тон ему сказал Ремус, - мне кажется, что родными мы стали давно.

Тонкс с нежностью смотрела на своего суженого. Гермиона с умилением глядела на двух мужчин, сейчас казавшимися мальчишками.

- Может быть, пока меня не было, еще кто-нибудь женился?

- Точно, Сириус, недавно была свадьба Билла и Флер, - сказал Гарри.

- Отлично! - порадовался Блэк. - Очень рад за них.

- Хорошая новость номер два, - продолжил загибать пальцы Рон. - А третья, очень важная, такая: ты, Сириус, теперь оправдан Визенгамотом.

- Да! - воскликнул Гарри, аж подпрыгнув на краю кровати возле крестного. - Как я мог забыть!

Сириус оглядел всех, и его лицо просветлело от недоверчивой улыбки.

- Мне больше не придется ото всех прятаться?

- Да!! - хором вскричали все.

- Министр магии принял к сведению весьма весомый факт, что ты в Министерстве сражался на стороне Ордена Феникса, - добавила Гермиона. - И присудил тебе Орден Мерлина, правда… посмертно…

- Фадж?! - изумился Сириус. - Добровольно?

- Нет, Скримджер, - сказал Гарри. - Он был назначен на пост министра год назад. Только я не стал бы причислять его назначение к хорошим новостям, - сказал он, заметив, что Рон растопырил ладонь. - Но самое главное - это то, что ты жив.

В дверь постучали, Гарри умолк, и тут же она открылась. На пороге палаты стояла красивая шатенка. Кэтрин, бывшая невеста Сириуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза