Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Виктория? - В коридор ступил Сириус, такой же бодрый, как она сама. - Ты чего здесь?

- Да вот… - Она качнула рукой с книгой. - Хотела отдать Джинни, да как-то поздно спохватилась. Придется завтра.

- Волнуешься? - спросил он, имея в виду завтрашний день.

- Чего тут волноваться, - пошутила Вика, - просто отдам книгу, не прибьет же она меня. - Она усмехнулась. - Ну, конечно, волнуюсь, ведь не каждый день идешь в Школу волшебства спустя шесть лет после окончания обычной среднеобразовательной.

- Да, не испытывает волнение лишь тот, кому абсолютно безразлично, что будет завтра, - согласился он. - А я вот возвращаюсь в Хогвартс спустя двадцать лет, чтобы учить детишек. До чего же странно… Да уж, иногда в жизни происходит так, что задумываешься, а происходит ли это все с нами, - сказал он, вглядываясь в ночь за окном.

Вика тоже посмотрела в темноту улиц, абсолютно согласная с Сириусом. Вот могла ли она подумать тем октябрьским вечером, когда они познакомились, что спустя несколько лет она станет его ученицей. Да, ведь ей же придется называть его профессором…

С неба, над крышами домов, Вике снова мигнула яркая точка, звезда.

- Дежа вю… - пробормотала она, вспомнив, как почти точно так же смотрела в небо в особняке Малфоев.

Сириус перевел на нее вопросительный взгляд.

- На этот раз просто ощущение.

Она коротко описала тот эпизод. Однако мужчина рядом с ней почему-то насторожился и попросил подробностей.

- Видите ту звезду?

- Которая над крышами домов напротив?

- Ну да, в общем, это не важно, но… Я ее увидела тогда, и вот она сейчас.

- Знаешь, что это за звезда?

- Может быть, Вега или та, в честь которой назвали вас… Сириус. - Вика слегка улыбнулась, быстро глянув на Сириуса Блэка и дивясь тому совпадению, что он стоит рядом по прошествии стольких дней после того, как она впервые вспомнила об этом мужчине при взгляде на звезду. Все чудесатее и чудесатее, как говорила Алиса.

- Скажи, а ты обо мне не вспоминала тогда?

- Странно, что вы об этом спросили, - Вика даже не скрыла своего удивления. Он что, читает ее мысли? - Именно эта звезда и заставила меня вас вспомнить, а потом, когда я собиралась сбежать, уснула как убитая. Правда, мне сон приснился… Ой…

Вика умолкла. Теперь она к сновидениям относилась с опаской, какими они ни были, когда бы ни снились. Как она и думала, Сириус заинтересовался ее словами, хоть и до этого с большим вниманием слушал ее.

- Ты помнишь, что тебе приснилось?

- Честно говоря, не очень, да ведь это было давно, какая теперь разница, - уклончиво сказала девушка, смутно припоминая, что сон как раз об этом человеке, что сейчас не сводил с нее глаз.

- Я же знаю, какая хорошая у тебя память, - настаивал он.

- Вот зрительная память хорошая, это да, а насчет остальной я сомневаюсь… - Виктория потерла лоб. - Не подумайте ничего такого, но, кажется, во сне были вы, а еще огромное помещение, наподобие амфитеатра и…

- Арка! - невольно сказал Сириус, почувствовав волнение, и подался вперед. Вика, увидев в его глазах азартный блеск, от неожиданности сделала шаг назад, упершись спиной в подоконник.

- Что - Арка? - растерялась она.

- В этом помещении была арка, древнее таинственное сооружение… Арка забвения, или, как ее еще называют, арка смерти.

- То есть вы хотите сказать, что этот сон тоже вещий? - дошло до Вики.

- Да. Значит, его ты видела в ночь с первого августа на второе, - как-то уж слишком взбудораженно сказал Сириус и хищно сузил глаза. - Виктория, ты случайно не произносила мое имя или, может быть, мысленно позвала?

- Зачем мне звать, тем более мысленно? - недоумевала она, забеспокоившись, что ночной разговор набирает обороты, сворачивая в какую-то непонятную для нее сторону. - Знаете что, Сириус, может, мы продолжим беседу завтра, а то ночь на дворе… А я подумаю, может, вспомню. Кстати, зачем вам это?

- Хм, ладно, ты права, - согласился Сириус. - Есть у меня кое-какая гипотеза. Насчет чего, скажу потом.

- Тогда спокойной ночи. - Вика, несмотря на то, что в связи с его странными вопросами чувствовала любопытство, торопливо двинулась к своей комнате. В присутствии Сириуса у нее почему-то взволнованно стучало сердце. Ну, нет, конечно, не почему-то: он был обаятельный, интересный и загадочный до сих пор для нее человек. Он внушал безграничное доверие и мог без раздумий прийти на помощь, как показала практика. И, что самое главное, он был красивым мужчиной. Вот об этом главном аспекте Вике не хотелось думать, то есть хотелось, но она запрещала себе. Знала по себе, как опасно привязываться к человеку, опасно и больно…

- Спокойной ночи, - услышала она уже у самой двери.

Ночь прошла не так уж спокойно. Девушка ворочалась с боку на бок, копаясь в архивах своей памяти, вспоминая тот эпизод в спальне, где была пленницей. Что-то притаилось на краю сознания, что-то призрачное, за которое она не могла ухватиться и вытащить на белый свет. Но известно же, что чем больше пытаешься вспомнить, тем менее доступна становиться нужная мысль.

В свежую голову, еще не забитую разными заботами, забытое приходит быстрее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза