— Ох, сколько здесь народу, — неодобрительно сказала она, увидев шестерых человек возле кровати Вики. — Мисс Новак, как вы себя чувствуете?
Наверное, Вика еще не раз услышит этот вопрос.
— Нормально, — повторила она.
— Нормально! Что значит ваше «нормально»? Хорошо или плохо? — настаивала мадам Помфри.
— Приемлемо.
Сириус улыбнулся, а она снова недовольно посмотрела на девушку, еле подавляющую желание спрятаться под одеялом.
— Какая же вы упрямая.
«Будем считать это комплиментом.»
— Голова только кружится, и все, — добавила Вика. — Видите?
Джинни хихикнула.
— Шутите? Значит, выздоравливаете, — сделала вывод мадам Помфри. — Но вам не стоит пока вставать. А лучше всего — поесть. Как — никак больше суток ничего не ели…
— К‑как больше суток? — потрясенно вытаращила глаза Вика и, опершись о локти, приняла сидячее пложение. — Разве сейчас не тридцатое сентября?
— Уже первое октября, — сказал Гарри.
То — то она ощущала лихорадочную слабость и такой голод, словно она не ела несколько дней.
— Значит, сегодня — ровно два месяца, как… — Вика запнулась, наткнувшись взглядом на внимательные лица профессора Льюис и мадам Помфри. Остальные, вероятно, поняли, что она хотела сказать. — Сегодня день рождения…
— Что? У тебя сегодня день рождения? — встрепенулся Гарри.
— Ой, простите, мысли вслух…
Почувствовав себя неловко в перекрестье взглядов, Вика умолкла и опустила глаза на свои колени, накрытые одеялом.
— Нет, день рождение у Алисы, моей подруги, — все же ответила она. — А у меня…
Она махнула рукой.
— Все, молодые люди, завтрак начался, — произнесла профессор Льюис, словно Вика подала ей знак, — не пора бы вам пойти в Большой зал? Виктория, наверное, уже утомилась…
Спохватившись, мадам Помфри отправилась за завтраком подопечной. Джинни и Гермиона встали, нерешительно посмотрев на Вику.
— Мы после уроков зайдем, — пообещал Гарри, повесив на плечо сумку.
— Да не стоит так беспокоиться, Гарри, — возразила девушка. — Я скоро выпишусь. Не такая я уж и больная…
— Обмороки просто так не бывают у не таких уж больных, Виктория, — сказал Сириус, не спеша уходить. Остальные скрылись в коридоре, лишь профессор Льюис ожидающе посмотрела на него прежде, чем уйти.
Он присел напротив Вики, изучая ее лицо.
— Ты действительно чувствуешь себя… приемлемо? — хмыкнул он.
— Да, ты что, мне не веришь?
— Верю. Ты выглядишь бодро, хоть и немного бледно.
— Ты иди, на завтрак опоздаешь, — сказала Вика, испытывая сожаление, что Сириус видит ее такую растрепанную, в больничной одежде и лежащую в постели. Еще это жутко смущало. Она отвела взгляд.
— Пойду.
Как только он встал, к кровати подошла мадам Помфри с подносом. А в больничное крыло вновь вошел Гарри.
— Гарри, ты что-то забыл?
— Да, забыл отдать тебе, Вики, это. — Юноша протянул удивленной девушке сложенный пергамент.
— Что это?
— Это карта. Карта замка. — Гарри кивнул на Сириуса, проводившего пергамент узнающим взглядом. — Сириус лучше объяснит, он один из его создателей.
— Вот завтрак, мисс Новак, — отвлекла Вику мадам Помфри, ставя поднос на тумбочку возле кровати.
Викин желудок издал голодный вопль, и ей показалось, что его услышали даже за дверью. Но Сириус и Гарри сделали вид, что ничего не было. Вика смущенно хмыкнула.
— М-м… Спасибо.
— Не за что. Ешьте и набирайтесь сил.
Мадам Помфри деликатно удалилась, чего пожелала сделать и Сириусу с Гарри.
— Так это карта… — Вика с любопытством развернула пергамент.
— Да, называется Карта Мародеров. Я подумал, что тебе захочется узнать, где кто находится, и…
— Но здесь ничего нет.
Сириус снова присел и вынул палочку.
— Когда ты захочешь увидеть карту, скажи: «Торжественно клянусь, что не затеваю ничего хорошего». А когда захочешь скрыть — скажи: «Проделка удалась!»
Он коснулся кончиком палочки центра пергамента, и тут же на его желтоватой поверхности начали появляться линии, расползавшиеся во все стороны.
— Ой, здорово! — ахнула Вика.
— Видишь эти точки? Это все люди, находящиеся на территории Хогвартса.
Она пригляделась. По пергаменту, словно живые, сновали черные точки, и все они были подписаны. Вика наткнулась на одну из них, над которой значилось «Пэнси Паркинсон». Настоящая Паркинсон двигалась в Большой зал, как и все остальные, кроме трех точек, застывших на одной из сторон пергамента. Это были Сириус, Гарри и сама Вика.
— Это здорово! — повторила она восхищенно.
— Рад, что тебе нравится, — с довольным видом сказал Сириус и поднялся. — Но мы с Гарри пойдем, а то нам влетит от мадам Помфри, что мы тебе не даем поесть.
Вика хихикнула, представляя, как целительница сурово выговаривает Сириусу, взрослому мужчине, словно непослушному ученику. Гарри тоже улыбнулся.
— Приятного аппетита!
— И вам бон апети! — кивнула она, помахав им на прощанье рукой.