Читаем Вид с моста полностью

В часы прилива,Когда волны морского ветра бьются в стены,Я сижу в моей конторе И думаю о том, что все здесь вечно.Я думаю о Сицилии, откуда пришли эти люди,О древних скалах Калабрии,О Сиракузах, где карфагеняне и грекиБились в кровавых битвах. Я думаю о Ганнибале —Он убивал их предков; о Цезаре —Он понукал их по-латыни.Все это, конечно, смешно.На этой панели учился своему ремеслу Аль Капоне,А Фрэнки Йэла разрезали надвоеНа углу Юнион и Президент-стрит,Где несправедливые людиПерестреляли стольких, и всех — за дело.Теперь, конечно, все изменилось.Я больше не прячу револьвер в конторке;Мы цивилизовались. Мы теперь настоящие американцы.Дележка теперь идет у нас мирно.По мне — так лучше.И все же, в часы прилива,Когда зеленый запах океанаПлывет прямо в окно,И голуби бедняковКружатся в небе,Я вижу не их, а соколов,Охотничьих соколов древних времен,Парящих над лесами Италии…И все это в Ред Хук — портовой трущобе,Которая видна с Бруклинского моста.

По улице идет Эдди. Он присоединяется к игрокам.

Изредка попадается стоящее дело.И когда стороны рассказывают о своих бедах,Рвется паутина времен;И камни руин Адриатики снова складываются в здания;Калабрия!Глаза истца вдруг кажутся глазами древней статуи,Его голос доносится словно сквозь руины.Посмотрите, его зовут Эдди Карбоне.Грузчик, работающий в докахМежду Бруклинским мостом и молом…

Эдди(подбирая с земли монетки). Ладно, встретимся позже, ребята.

Луис. Ты завтра работаешь?

Эдди. Да, еще один день на этой посудине. Ну, пока. До свиданья, Луис.

Входит в дом, поднимается по лестнице. В квартире загорается свет. Эдди лет сорок, это коренастый, слегка отяжелевший грузчик.

Его племянница Кэтрин стоит у окна и машет рукой Луису, который, подняв голову, видит ее и машет ей в ответ. Ей семнадцать лет; в руках у нее тарелки: она собирается накрывать на стол к обеду.

Входит Эдди, и она сразу же отходит от окна к столу.

Огни, освещавшие Алфиери и улицу перед домом, гаснут.

Кэтрин(в ней чувствуется тайное возбуждение). A-а, Эдди, ты уже пришел!

Эдди(чуть желчно). А по какому случаю ты надела эти туфли?

Кэтрин(усмехается). Я никуда не ходила.

Эдди(снимает куртку и шляпу). Ха! Делаешь мне одолжение?

Кэтрин. А почему мне нельзя надеть их хотя бы дома?

Эдди. Сними-ка их, будь добра. Ты и так красивая.

Кэтрин. Мне просто хотелось их немножко разносить.

Эдди. Я пришел домой, а не в кино. И не желаю смотреть, как молоденькие девчонки ковыляют на высоченных шпильках вместо каблуков.

Кэтрин. О, господи!..

Входит жена Эдди Биатрис. Ей столько же лет, сколько ему.

Биатрис. Тебе удалось что-нибудь выяснить?

Эдди(усаживаясь в качалку). Пароход пришел. Они, наверно, скоро сойдут на берег.

Биатрис(тихо, сжав руки не то от радости, не то с мольбою). Боже мой! Ты видел Тони?

Эдди(озабоченно). Ну да, я с ним говорил. Вечером команду отпустят на берег. Тони сказал, что они могут прийти сюда в любую минуту.

Кэтрин. Уж верно у них все поджилки дрожат…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги