Марко. Мы поели на пароходе. Спасибо.
Родольфо. Не знаю. Говорят, что тысячу лет назад как-то раз Сицилией владели датчане…
Кэтрин
Эдди. Как там насчет кофе?
Кэтрин
Марко. Океан зимой всегда неспокойный. Но мы к морю привычные…
Эдди. Когда шли сюда, все было в порядке?
Марко. Да. Этот Тони довел нас до самого дома. Очеиь славный парень.
Родольфо. Сказал, что мы завтра начнем работать. Он человек порядочный?
Эдди. Нет. Но покуда вы должны им деньги, они будут давать вам работу.
Биатрис. Так где же вы там работали?
Марко
Родольфо.
Эдди. Там так же плохо, как и раньше, да?
Марко. Да, плохо.
Родольфо. Ужасно.
Биатрис. А что на этом поезде?
Родольфо. Да ничего. Но если много пассажиров И если вам к тому же повезет,
Биатрис. Толкать руками извозчичью пролетку?
Родольфо
Кэтрин. А почему у вас не заведут такси?
Родольфо. У нас есть одно — мы толкаем и его тоже. В нашем городе не толкнешь — не поедешь!
Биатрис
Эдди (Марко). А чего вы хотите — остаться здесь, в этой стране, или вернуться домой?
Марко
Эдди. Но вы ведь женаты, не так ли?
Марко. Да, у меня трое детей.
Биатрис. Трое! А я думала — только один.
Марко. Ну, нет. У меня их теперь трое. Четыре года, пять лет и шесть лет.
Биатрис. Могу поручиться, что все они по вас уже плачут.
Марко.
Биатрис. Боже мой! И сколько же вы намерены здесь пробыть?
Марко. С вашего разрешения, мы, пожалуй, остались бы здесь…
Эдди. Она подразумевает не здесь в доме, а в Америке.
Марко. A-а… Года четыре-пять, а может, и шесть.
Родольфо
Биатрис. Конечно, но если вы заработаете много денег, то сможете уехать домой побыстрее.
Марко. Надеюсь. Не знаю.
Эдди. Ну, вам-то беспокоиться нечего, во всяком случае, покуда вы им все не выплатите. А потом и вам тоже с работой будет нелегко, придется побегать, как и нам всем. Но вы все равно заработаете здесь больше, чем там.
Родольфо. Сколько? Нам называют самые разные цифры. Сколько здесь можно заработать? Мы готовы работать и день и ночь…
Эдди
Марко. Три-четыре недели?