Читаем Вид с моста полностью

Кэтрин. А мне все равно, придет он или нет. (Направляется в дальний конец сцены, но Биатрис задерживает ее.)

Биатрис. Слушай, Кэти, не будь такой упрямой! Я хочу, чтобы вы с ним помирились. Подойди сюда. Ты ведь его доченька! (Старается подтащить Кэтрин поближе к Эдди.)

Кэтрин. Нечего мне с ним мириться, пусть он мирится со мной.

Эдди. Оставь ее в покое, она знает, что делает. (Теперь, однако, он на мгновение поворачивается к Кэтрин.) Но на вашем месте я последил бы за этими жильцами наверху.

Биатрис. Он боится, что это шпики.

Кэтрин. Да нет, какие же они шпики? Знаешь мистера Липари из мясной — это его племянники; приехали только на прошлой неделе.

Эдди(вздрогнув). Они тоже «зайцы»?

Кэтрин. Ну да, приехали из какого-то местечка возле Бари. Никакие они не шпики!

Идет к себе в спальню. Эдди с трудом сохраняет молчание, а когда заговаривает, голос его звучит резко от скрытого волнения.

Эдди. Кэтрин! (Она оборачивается к нему. Он поднимается на ноги, обуреваемый страхом, который тщетно силится подавить.) Ты думаешь, решение было правильное?

Кэтрин. Какое?

Эдди. Почем ты знаешь, какие у Липари враги? А что если кто- нибудь из них захочет воткнуть ему нож в спину? Я хочу сказать, Кэтрин, что зря вы делаете такие вещи: селите две незнакомые пары вместе. Выследят одного, схватят всех четверых. Не мое дело давать тебе советы, но вы делаете глупость. Кто хочешь тебе это скажет. Тут двойной риск, понимаешь?

Кэтрин. Хорошо, а что мне теперь делать?

Эдди. В каком смысле? Разве мало по соседству комнат? Неужели от тебя убудет, если он поселится за несколько кварталов отсюда? У Липари большая семья; если его родственников накроют, он будет винить тебя или меня, и вся его семья на нас же и накинется! Это, милая, не шутки! У этих Липари нрав горячий!

Кэтрин. Ну что же, завтра поищу им другое жилье…

Эдди. Я тебе больше не скажу ни слова. Да и разве я что-нибудь понимаю, олух безграмотный? Но на твоем месте я убрал бы их из этого дома еще сегодня ночью…

Кэтрин. Как же я найду им ночью комнату?

Эдди(распаляясь все больше). Кэтрин, не впутывайся в дела чужой семьи, слышишь?

Два человека в пальто и фетровых шляпах появляются на улице и подходят к дому.

Эдди. Хочешь, чтобы все обошлось? Ступай наверх и уведи их.

Кэтрин. Но ведь они так давно здесь живут…

Эдди. Ты думаешь, я дурака валяю? Ты не веришь, что я желаю тебе добра? (Вдруг плачет.) Разве я не работал как вол, чтобы тебя прокормить? Думаешь, я бесчувственный? Разве хоть раз в жизни я сказал тебе что-нибудь во вред? Ни единого слова! Послушай, как ты со мной разговариваешь! Будто я твой враг. Будто я… (Слышен стук в дверь. Голова его резко дергается в сторону. Все словно окаменели. Снова стук. Эдди властно притягивает Кэтрин к себе. Шепотом, показывая в глубину сцены.) Ступай быстрей по пожарной лестнице, выведи их задами, через ограду!

Первый агентпередней). Откройте! Иммиграционные власти!

Эдди. Иди, иди же. Скорей! (С силой толкает ее в глубь сцены; она мгновение смотрит на него с ужасом, все поняв.) Ну, чего ты уставилась?

Первый агент. Откройте!

Эдди. Кто там?

Первый агент. Насчет иммигрантов. Откройте.

Застонав от ярости и все еще не сводя с Эдди полных ужаса глаз, Кэтрин проскальзывает в спальню. Эдди глядит на Биатрис, которая падает на стул, отвернув от него лицо.

Эдди. Ладно, не вешай носа, не расстраивайся. (Идет к двери, отворяет ее. Агенты переступают порог комнаты.) В чем дело?

Первый агент. Где они?

Эдди. Кто?

Первый агент. Ладно, не прикидывайтесь, где они?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги