Читаем Вид транспорта - мужчина полностью

Без всякого удовольствия побродив по городу (не так она мечтала встретиться с Парижем), Денисия вернулась в отель - вся в грустных мыслях. Когда обратилась к дежурному за ключом от номера, с удивлением услышала:

- Мадемуазель Гюльджагера, вам письмо.

- Мне? - оторопела она. - От кого?

Дежурный пожал плечами:

- Не знаю. А вы внутрь загляните. Думаю, там написано.

Денисия мгновенно вскрыла конверт, жадно пробежала глазами по листку бумаги и ахнула.

"Если вы ищете господина Машикули, то вот его адрес и номера телефонов", - было написано по-русски, а ниже прилагался адрес, ряд цифр и приписка:

"Вряд ли господин Машикули ждет вас с нетерпением, поэтому советую предварительно ему позвонить.

Лучше по первому номеру".

Денисия растерянно уставилась на дежурного.

- Кто это принес? - спросила она.

- Я уже вам сказал: не знаю. Мне этот конверт доставил мальчик-разносчик, а от кого он его получил, я не спрашивал, но, если вам это очень важно, можно вызвать его и спросить.

- Нет-нет, не надо, - отказалась Денисия и поспешила в свой номер.

Там она сразу бросилась к телефону и набрала номер, рекомендованный неизвестным доброжелателем. На этот раз дела пошли живей: трубку снял не какой-нибудь референт, а сам господин Машикули.

Когда он услышал имя Воровского, то сразу припомнил, что тот недавно ему звонил и просил позаботиться об одной милой крошке.

- Не та ли вы крошка? - игриво поинтересовался господин Машикули.

- Та! Именно та! - обрадовалась Денисия.

- И что, вы действительно так милы, как расписывал мне старина Боровский?

- Что проку вам в моих словах, когда об этом можете судить вы сами? с шекспировским пафосом изрекла Денисия.

- Мило, мило, - похвалил Машикули и сделал заключение:

- Следовательно, крошка уже в Париже.

Денисия подтвердила:

- Да, это так. Крошка не просто в Париже, она в отчаянном положении: ищет защиты и вашего благорасположения.

- Что ж, вам повезло: я болен, а потому свободен и могу вас принять. И жена моя весьма кстати в отъезде. Что? Крошка ахнула или мне показалось?

- Крошка лишь насторожилась, не более.

- Не пугайтесь, - усмехнулся мудрый Машикули, - отсутствие моей супруги вам ничем не грозит, зато очень мне, старику, полезно. Знаете ли, нервничать не рекомендуют врачи, а жена моя страшно вспыльчива и ревнива. Вряд ли ревность ее и пыл поспособствуют нашему с вами общению. Даже рекомендации старины Воровского нас не спасут. Кстати, как он там поживает? Надеюсь, в добром здравии?

"Машикули не знает еще ничего", - ужаснулась Денисия и смущенно ответила:

- Боюсь, это не телефонный разговор.

Он удивился:

- Даже так? Что ж, тогда поспешите. Вы разожгли мое любопытство, а это качество, знаете ли, присуще всем политикам.

- Я готова к вам ехать хоть сию же минуту, - призналась Денисия.

- Прекрасно, принцесса, - одобрил Машикули. - Назовите ваш отель, и я пришлю экипаж.

Глава 5

Старик жил в огромном, ошеломляюще красивом замке, окруженном древним бесплодным садом с неубранной опавшей листвой.

Несмотря на его домашний вид, Денисия мгновенно узнала Бертрана. Там, в Москве, на приеме у посла, он привлек ее внимание своими тонкими комментариями деятельности мировых политиков.

Денисия, на приеме представленная Машикули как Зоя Воровская, специалист по старофранцузскому, его покорила. Он не без кокетства остроумно и много шутил, просил называть его просто Бертран...

Возможно, поэтому она известной его фамилии и не запомнила, зато прочно врезались в память его непослушный вихор на морщинистом лбу, обширная плешь на макушке и склеротические жилки на собранных в задорную улыбку щеках. Старик был колоритен, энергичен, образован, умен - светский лев, лишившийся гривы, но не утративший желания жить и любить.

Узнал ли он ее?

Денисия терялась в догадках. Прическа, одежда, дорогая косметика меняют женщину порой неузнаваемо, но они весь вечер общались...

И Машикули глядит на нее так хитро.

Что он помнит? Что думает, знает?

"Возьму и спрошу", - решила Денисия, тем более что делом интересоваться старик не спешил, словоблудил вокруг да около, не давал и рта ей раскрыть, зато комплиментами сыпал без меры, расправляя облезлый павлиний хвост.

В общем, старый ловелас осторожно щупал ее на предмет интрижки. Денисия потеряла терпение, даже рассердилась и, не скрывая раздражения, с очевидным намеком спросила:

- Я вам еще не надоела своими пустыми разговорами?

Она хотела продолжить: "Может, перейдем наконец к делу?", но Машикули ее перебил:

- Ну что вы? Не часто доводится забытому всеми больному болтливому старику отвести душу с милой, юной и образованной собеседницей. Вы напомнили мне жену Воровского, в которую, каюсь, я с первого взгляда влюбился.

Денисия попыталась удивиться:

- Мы похожи?

Машикули кивнул:

- О, да. Она так же образованна и мила. На приеме у нашего посла мы с ней чудесно и долго болтали, а потом она так же внезапно исчезла, как и появилась, а я, уезжая из заснеженной России, увез в своем сердце ее милый и грустный образ.

- Почему - грустный? - удивилась Денисия, припоминая, что на приеме она была счастлива.

Машикули развел руками:

Перейти на страницу:

Похожие книги