Она молчала.
— Я спрашиваю, Гудрид: могу посвататься к тебе?
— Нет, — сказала Гудрид тихо.
— Почему?
— У меня есть жених.
— Этот Кари?
— Да.
Фроди сказал:
— Не только жених, но и конунги порой исчезают неведомо куда. Я уже не говорю об иных незадачливых берсерках. Я, к счастью, к ним не причисляю себя.
Он попытался улыбнуться во всю ширь своего круглого лица.
— Фроди, — сказала девушка, стараясь не глядеть на берсерка, — я — чужая. Ты это знаешь…
— Откуда мне знать?
Девушка набралась духу и выпалила:
— Я выйду замуж только за Кари.
— Подумай, Гудрид…
— Подумала.
— Тебе известно имя моего отца?
— Да.
— Ты знаешь, где я живу?
— Да, знаю.
— И то, как мы богаты?
— Да, знаю.
— Что конунг нашего края часто гостит у нас?
— Тоже знаю.
Он повертел головой, точно отгонял назойливую комариную стаю:
— Значит, ты все знаешь обо мне?
— Возможно, Фроди… Но об этом поговорим потом. А сейчас мне надо плыть домой.
Фроди нахмурился. Его рыжие брови глухо надвинулись на глаза. Он отшвырнул ударом носка большой булыжник. И камень полетел, точно мяч, свалянный из бычьей шерсти. Это был недобрый знак.
— В последний раз, Гудрид: могу я посвататься к тебе?
— Разве это можно возбранить кому бы то ни было?
— Мне важно твое мнение. Тебе это ясно?
Она чуть схитрила. Это было вполне понятно в ее положении.
— Фроди, — сказала она, — разве так сватают? Это же не битва на мечах?
Он прохрипел:
— Это хуже битвы на мечах.
— До свидания, Фроди.
— Вернись!
— До свидания.
— Я сказал: вернись!
Он взял ее за руку и сильно потянул к себе.
А в следующее мгновение бросил девушку на землю. Как обыкновенное полено. У него просто иссякло терпение.
XII
Фроди снова свистнул, и четверо головорезов выросли перед ним как из-под земли.
— Вот она, — сказал Фроди, кивая в сторону распластанной на земле Гудрид.
Был среди этих головорезов и Эгиль.
— Не подохнет, — сказал он брату. — Эта порода живуча.
— Ей нужен Кари, — прохрипел Фроди. — Видите ли, не может она без него.
Головорезы расхохотались.
— Если это так… — начал один из них.
— Да, так! — гаркнул Фроди.
— В таком случае она получит кое-что получше, чем этот ублюдок Кари. Кари перед нами просто котенок!
— Она упряма. Заладила свое и плюет на меня, — мрачно проговорил Фроди. — Я решаю так: каждый должен получить свое.
Эгиль достал короткий, с широким лезвием нож. Он сказал, что нет надобности в особых церемониях. Пусть все увидят, как это делается…
Головорезы жадно обступили девушку. Только Фроди хмуро смотрел в сторону фиорда.
— Хозяин здесь я, — сказал он, — без меня никто даже пальцем не прикоснется к ней.
Эгиль стоял в нерешительности с обнаженным ножом.
— Кто же разденет ее?
— Ты, — бросил Фроди.
Эгиль нагнулся над Гудрид. Он потянул на себя ее белоснежный воротничок и разрезал платье до самого подола. Под платьем оказалась белоснежная сорочка из тонкого льна. Эгиль мигом разделался и с сорочкой.
Когда Фроди оглянулся, поворотясь спиною к воде, то увидел чудный комок — нежный, подавленный, но живой. И глаза увидел девичьи, полные слез, и услышал тоненький плач, напоминающий писк лесной пичуги. На большее, как видно, у Гудрид не хватало сил.
— Поставьте ее на ноги. Пусть покажется нам, какова она на самом деле. Может, и свататься не стоило.
Так сказал Фроди, и его приказание мигом было исполнено. Гудрид стояла нагая посреди залитой солнцем лужайки, и пять пар мужских глаз — похотливых до крайности — глядели на нее неотрывно.
— Шире круг! — приказал Фроди. — На такую кралю любуются с некоторого отдаления.
— Груди что надо, — сказал кто-то.
Фроди посмотрел на косоглазого, произнесшего эти слова. Тот был не только косоглаз, но и слегка горбат, что объяснялось ранением, полученным в поединке. Коричневато-красный рубец пересекал его левую щеку от подбородка до уха, во лбу зияла дырка, точнее, углубление, которое могло бы вместить голубиное яйцо.
— А что ты понимаешь в грудях, — ухмыльнулся Фроди. — Ведь ты, пожалуй, ничего и не видел, кроме кобылиц. Скажешь — нет?
Косоглазый хихикнул. Потер руку об руку, будто мыл их под струей воды. Сказал:
— Фроди, пусть я буду первым. Ты получишь золота, сколько пожелаешь.
Фроди расхохотался. Остальные — тоже.
— Золота? — спросил Эгиль. — Откуда у тебя золото? Может, ты и серебром богат?
— Богат и серебром, — произнес косоглазый.
— Постой, — обратился к нему Фроди, — ты, вечно жующий чужой хлеб, вечно подстерегающий зазевавшихся путников в лесу, чтобы ограбить их, ты — богатый человек?
— Представь себе, Фроди!
— Доказательство? — воскликнул Фроди и протянул руку.
Его дружок возмутился:
— Кто же носит с собою золото и серебро? Я еще в своем уме. Они лежат в надежном месте. Я очень богат, Фроди, и за эту кралю ничего не пожалею.
— Да погоди ты со своими похвалами! — сказал Фроди. — Эта Гудрид, чего доброго, еще возомнит о себе. Дайте посмотреть на нее с другой стороны. Та сторона сказать по правде, мне милее этой.
Под хохот своих подручных Фроди обошел вокруг несчастной полуживой Гудрид и сказал, что доволен и той, и этой стороной, что за такую, действительно, ни золота, ни серебра не жаль.
— Пожалуй, — согласился с братом Эгиль.