Читаем Вильгельм Телль полностью

<p>СЦЕНА ВТОРАЯ</p>

Сени в доме Телля. В очаге горит огонь. В распахнутые двери видны окрестности.

Гедвига, Вальтер и Вильгельм.

Гедвига

Отец домой придет сегодня, дети!

Он жив! Свободен! Все кругом свободны!

Отец ваш, знайте, родины спаситель.

Вальтер

И я при этом был не из последних!

Не забывай, отцовская стрела

Грозила смертью мне, но я не дрогнул.

Гедвига(обнимая его)

Да, да, ты небом снова мне дарован!

Тебя я в муках дважды породила!

Ты мною дважды выстрадан, мой сын!

Но все прошло... Мои вы оба, оба!

Сегодня возвращается отец!

На пороге появляется монах.

Вильгельм

Мать, погляди: вот набожный монах,

Сейчас начнет молить о подаянье.

Гедвига

Веди его с дороги подкрепиться.

Пусть чувствует, что в нашем доме радость.

(Уходит и вскоре возвращается с кубком.)

Вильгельм(монаху)

Войдите. Мать зовет вас отдохнуть.

Вальтер

И, подкрепясь, пойдете снова дальше!

Монах

(робко озираясь, с расстроенным

выражением лица)

Где я? В какой, скажите мне, стране?

Вальтер

Не знаете? Вы, видно, заблудились.

Вы в Вюрглене, в лесном кантоне Ури,

Рукой подать до Шехенской долины.

Монах(возвращающейся Гедвиге)

Одна ли вы? Иль ваш хозяин дома?

Гедвига

Я жду его как раз... Что это с вами?

Недоброе задумали вы что-то.

Но все равно, берите, вы в нужде.

(Подает ему кубок.)

Монах

Как сердце истомленное ни жаждет,

Я не притронусь, обещайте мне...

Гедвига

Я вас прошу ко мне не прикасаться,

Не подходить, а то не буду слушать!

Монах

Клянусь гостеприимным очагом

И вашими детьми, которых я

Так рад обнять...

(Хватает мальчиков.)

Гедвига

Да это что же? Прочь,

Прочь от моих детей!.. Вы не монах!

Мир должен жить в монашеской одежде,

Но мира нет у вас в чертах лица.

Монах

Я человек несчастнейший на свете!

Гедвига

Несчастья голос тотчас внятен сердцу,

Но молкнет все в душе под вашим взглядом.

Вальтер(подпрыгивая)

Ах, наш отец!

(Убегает.)

Гедвига

О Боже мой!

(Хочет идти, но начинает

дрожать и останавливается.)

Вильгельм(бежит следом)

Отец!

Вальтер(за сценой)

Ты снова дома!

Вильгельм

Ах, отец наш милый!

Телль(за сценой)

Да, вот и я... Но, дети, где же мать?

(Входит.)

Вальтер

Вон у дверей. Сойти не может с места

И вся дрожит от радости и страха!

Телль

О Гедвига! О мать моих детей!

Бог нам помог — тиран нас не разлучит.

Гедвига(обнимая его)

Мой Телль! Как я страдала за тебя!

Монах прислушивается.

Телль

Ликуй, жена, забудь свои страданья!

Мы вместе вновь! Вот хижина моя!

И на своей земле стою я твердо.

Вильгельм

Куда же ты, отец, девал свой лук?

Его не вижу я.

Телль

И не увидишь.

Повешен он в обители святой

И на охоте больше не послужит.

Гедвига

Мой Телль!

(Отступает, вырывая свою руку.)

Телль

Чего ты, радость, испугалась?

Гедвига

Ты кто... ты кто теперь? Твоей руки

Могу ль коснуться?.. Той руки... О Боже!

Телль(от всего сердца, мужественно)

Она стране и вам была защитой;

Я к небу смело подыму ее.

Монах делает резкое движение. Телль замечает монаха.

Кто этот брат?

Гедвига

Да, я о нем забыла!

Мне жутко с ним, ты расспроси его.

Монах(подходит ближе)

Итак, вы — Телль, наместника сразивший?

Телль

Да, не таясь ни перед кем, — он самый.

Монах

Телль предо мной! Всевышнего рукою

Под вашу крышу я был приведен.

Телль(окидывая его взглядом)

Вы не монах! Но кто же?

Монах

Вы сразили

Ландфохта, причинившего вам зло...

И я врага убил, — он на мои

Права смел посягнуть... Он общий враг наш.

Я от него ваш край освободил.

Телль(отпрянув назад)

Так вы... о ужас! Дети, уходите!

Ступай, жена! Иди, иди!.. Несчастный!

Вы тот...

Гедвига

О Боже, кто?

Телль

Молчи, жена!

Прочь, прочь с детьми! Пускай они не слышат.

Ступайте же отсюда... Вам нельзя

Под крышею одной с ним находиться.

Гедвига

Беда какая! Что ж, пойдем!

(Уходит с детьми.)

Телль(монаху)

Вы герцог

Австрийский... Да, не отпирайтесь! Вами

Был государь, ваш дядя, умерщвлен...

Иоганн Паррицида

Моих земель грабитель.

Телль

Он ваш дядя,

Ваш император был! И как вас терпит

Земля! И солнце как еще вам светит!

Паррицида

Телль, выслушайте прежде...

Телль

Ты посмел,

Отцеубийца и цареубийца,

Запятнан кровью, в честный дом явиться?

Войти с лицом открытым к добрым людям

И здесь на право гостя притязать?

Паррицида

Я думал милосердье тут найти:

Врагу и вы отмстили.

Телль

О несчастный!

Так ты посмел корыстное убийство

Равнять с самозащитою отца?

Ты разве сына голову спасал?

Ты встал за святость очага? И близких

Ты оградил от страшного конца?..

Я чистые подъемлю к небу руки,

Тебя, твое злодейство проклиная...

Я за святую отомстил природу,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература