- Где же мне их найти? – Винченцо не хотел терять времени.
- На складах первичного распределения. – улыбнулся тот.
- Где он находится?
- За пятак скажу.
Парень не стал мешкать и достал из мешочка несколько монет. Рабочий ловко спрятал их назад в карман.
- Склад находится в Кольтане. Вот только туда просто так не попасть – туда пропуск нужен.
- А пропуск…
- Его я не дам. Он есть только у ребят, что завозят сюда уголь, и у живущих там горожан. Так что – сожалею!
Рабочий махнул рукой и вернулся к своей компании. Винченцо озадаченно вернулся к воротам. За спиной он услышал дружный смех.
«Похоже, что все не так просто» - задумался парень.
Название города вдруг показалось ему знакомым. Кольтан… кто-то говорил уже о нем. Девушка… ну конечно же, Камилла!
Винченцо в спешке вернулся в дом Камиллы.
- Ты так быстро вернулся… Что случилось?
- Кольтан!
- Что Кольтан?
- Ты мне говорила про этот город!
- Да, у меня там сестра живет… А в чем дело?
- Мне нужно попасть туда. Но для этого нужен пропуск.
- Да, верно, - девушка растерянно огляделась вокруг, будто что-то разыскивая. – У сестры он есть, и мне как ее родственнику тоже выдали… Сейчас найду.
Камилла скрылась в своей комнате. Судя по звукам, она перебирала содержимое полок шкафа. Спустя десяток минут она вышла, держа в руках заветную бумагу.
- Вот он, пропуск… Только ответь мне на вопрос – зачем тебе туда?
- Уголь, - ответил Винченцо. – Мои поиски связаны с углем, и цепочка ведет именно туда.
- Хорошо. Раз уж ты оправляешься в Кольтан, то может навестишь мою сестру? Ее зовут Жаклин… Жаклин Невилл. Она часто пишет мне письма, но я хочу передать ей свой подарок.
Камилла вручила ему небольшой сверток. Несмотря на размер, он был довольно легким.
- Я зайду к твоей сестре. Но как туда попасть?
- Поезда туда не ходят, потому придется добираться на дирижабле. Ты наверное уже видел их над городом… Они останавливаются неподалеку от вокзала – ты увидишь. Обычно они пролетают мимо Кольтана, но по просьбам монетой могут спуститься.
- Постараюсь не забыть! – усмехнулся парень.
Девушка крепко обняла Вина.
- Береги себя. Ведь теперь это важно и для меня.
Винченцо поцеловал ее на прощание и убрал сверток в сумку.
Когда парень достиг уже знакомого вокзала, обнаружить причал дирижаблей было уже не трудно. Огромный баллон воздушного судна возвышался неподалеку, там же где он был при прошлом визите Вина. Небольшая улочка с брусчаткой соединяла вокзал и пристань, окруженная стенами четырехэтажных старых домов. Кое-где дома с разных сторон улицы соединялись высокими арками, на которых ютились небольшие открытые галереи. Сразу за улицей оказалась небольшая площадь, посреди которой возвышалась легкая металлическая конструкция. Высотой примерно в два этажа, вверху она представляла собой подобие каркаса желоба, на краю которого была покрытая досками платформа для пассажиров. По дну «желоба» проходили два легких рельса. «Желоб» с одной стороны немного расширялся – площадь в том направлении не была застроена, открывая большое открытое пространство.
Под конструкцией находилось небольшое одноэтажное здание, построенное в типичном для Блаустона стиле. Пара высоких окон, широкая дверь – и надпись сверху на деревянном щите – «Кассы».
Винченцо зашел внутрь и, простояв небольшую очередь, попытался купить билет.
- До Кольтана нет рейсов, - невозмутимым голосом ответил кассир.
- Но ведь есть рейсы, проходящие рядом?
- Сейчас будет рейс до Жирото. Через час – до Рапиндо.
Внезапно плеча парня кто-то коснулся. Обернувшись, он увидел мужчину с бакенбардами.
- Тебе надо в Кольтан?
- Да, именно.
- Бери билет на Жирото. Я тоже в Кольтан направляюсь.
- Билеты будете покупать? – с недовольством сказал кассир.
- Да. До Жирото, пожалуйста.
- С вас 20 монет.
Получив заветный квиток из плотной бумаги, Винченцо решил подождать незнакомца у входа. Налетел прохладный ветер, и он поправил воротник куртки. Спустя несколько минут тот самый мужчина вышел из двери.
- Ждешь? Это хорошо. Вдвоем проще добраться.
- Почему же?
- В Кольтане этот рейс не должен останавливаться. Туда только из Жирото есть один рейс, специальный. Но – капитан может высадить желающих, за дополнительную плату конечно. И чем больше желающих – тем больше шансов что согласится. Это ведь потеря времени, а чтобы нагнать время – надо ускориться. А это стоит денег.
- Это я знал.
- Это хорошо. Меня зовут Маркелл, это если что.
- Меня Винченцо.
- Ты явно не из наших мест, верно?
Где-то вверху послышался одинокий звон небольшого колокола.
- Уже прибывает. Идем.
Мужчина торопливо стал подниматься по металлической лестнице, Вин последовал за ним. Вскоре под ногами заскрипели доски посадочной платформы. Не сдерживаемый зданиями ветер набирал здесь полную силу.