"А что если…" — озарение было столь простым и неожиданным, что юноша рассмеялся. Он взял посох и произнёс несколько слов, снимая магический покров. Вид комнаты изменился. Бесконечные полки исчезли, остался лишь стол, на котором лежал дневник, и небольшой книжный шкаф. Не теряя времени, Набу открыл записи и погрузился в чтение. Иногда он вставал и доставал из шкафа, указанные в тексте книгу или свиток, изучал нужные страницы и вновь читал строки, выведенные аккуратным, столь знакомым почерком. Дойдя до описания портала в свой мир, Набу не поверил глазам. Ещё раз перечитав заметки, он схватился за голову. Теперь стало понятно, что произошло с Винкс, и вина за это полностью лежала на нём. "Я не могу снова потерять Лейлу!" — в отчаяньи закричал Набу. Эхо пустой комнаты вторило его словам. "Нужно всё рассказать ребятам! Вместе мы найдём то единственное средство, способное спасти девочек!" — подумал он, в спешке открывая портал в Алфею.
***
Айси изо всех сил пыталась удержать ледяные щиты, прикрывая себя и Сторми. Винкс беспрерывно атаковали, не давая ей даже шанса помочь Дарси, которую душила лоза шиповника, выпущенная Флорой. Айси видела, как шипы, словно созданные из стали, вонзались в плечи Дарси. Стебли, усеянные ядовито-розовыми цветками, всё сильнее и сильнее сжимали тело подруги. "Нужно срочно вытаскивать Дарси и убираться прочь", — лихорадочно размышляла она, но никак не могла придумать, как выпутаться из патовой ситуации. Один щит постепенно плавился от бесконечной череды чёрных огненных шаров Блум и сжигающего всё на своём пути солнечного луча Стеллы. Другой — от обжигающего потока воды Лейлы в совокупности с лазером Текны. От ультразвуковой волны Музы, казалось, лопнули барабанные перепонки. Однако тем, что по-настоящему пугало Айси, был леденящий душу смех фей.
Это была не первая схватка между Винкс и Трикс, и ведьма привыкла считать противниц жалкими и слабохарактерными. Ведь несмотря на свою силу, они ни разу не применили её во вред.
Так должно было произойти и сегодня. Сбежав из очередной тюрьмы, Трикс отправились, как всегда, вымещать злобу на Винкс. До них дошли слухи, что феи потеряли силу Беливикса, и было бы глупо упускать такой шанс: вдруг Винкс полностью лишились магии. Вопреки ожиданиям и надеждам на быструю победу практически сразу всё пошло не так.
Не успела Дарси применить силу иллюзии, как её атаковала Флора новой и отнюдь не доброй магией. Уж в чём в чём, а в злом волшебстве Айси разбиралась, как никто. Вопрос, который занимал ведьму, был в другом: “Почему она сразу не распознала флюиды тьмы?” Сейчас она ясно видела тёмные вихри, окутавшие, словно кокон, каждую из фей. Да и сами Винкс выглядели, как воплощение зла. Они атаковали, как коршуны, молниеносно перемещаясь с помощью огромных иссиня-чёрных крыльев. Такого мощного потока негативной энергии не излучали ни Валтор, ни Даркар.
Спасение пришло, откуда Айси не ожидала. Появление Фарагонды, Гриффин и Салладина отвлекло Флору, и лоза на мгновение ослабла. Этого хватило, чтобы Дарси из последних сил сделала рывок и выскользнула из смертельных силков, раздирая в клочья кожу на руках и предплечьях. Заметив, что подруге удалось вырваться из пут, Айси и Сторми объединили магию и отразили атаку Винкс. Не мешкая, они подхватили с двух сторон истекающую кровью Дарси и поспешили исчезнуть. Унося ноги, Трикс всё же успели увидеть, как на место поединка вбежали специалисты и остолбенели от развернувшейся перед ними картины. Их возлюбленные в тёмных облегающих фигуры, словно вторая кожа, комбинезонах с чёрными крыльями за спиной преследуют ведьм, нанося удары несвойственной им магией.
***
Набу выскочил из портала во двор Алфеи и бросился к специалистам:
— Надо срочно спасать девочек! Они могут стать злыми!
— Уже, — сказала подошедшая Фарагонда. — Тебе известно, что с ними?
— Неужели ты всё же нашёл записи? — воскликнул Ривен.
Набу кивнул и спросил директрису:
— Вы не удивлены моим появлением?
— Винкс рассказали мне о тебе, когда вернулись. Уже тогда мне стало тревожно и не зря.
— В дневнике написано, как это исправить? — Брендон подбежал к Набу и стал трясти его за плечи.
— И да, и нет.
Во дворе начала собираться толпа встревоженных учениц. Отдав распоряжение Гризельде успокоить учащихся, Фарагонда пригласила ребят и директоров в кабинет. Там она обратилась к Набу:
— Рассказывай. Думаю, у нас нет времени читать.
— Если кратко, то мой двойник действительно искал порталы в параллельные вселенные. Точнее, он разыскивал "Книгу равновесия", считая, что она в одном из таких миров.
— Понятно, — усмехнулась Гриффин, — вечной жизни захотел. Но существование этой книги — миф. Никто и никогда её не видел.
— Что случилось с девочками? — перебил Скай, положив руку на эфес меча. — Это какая-то магия? Мы можем их спасти? Отвечай!
— Это магия первозданного зла. Девочки заразились его вирусом, когда возвращались через портал из моего мира в ваш. — Глаза Набу наполнились слезами. — Мне очень жаль, простите меня.
— Но ты говорил, что Набу несколько раз навещал тебя, и он не стал злым.