— Потому что несмотря на существование мультивселенной, книга должна быть всего одна, и воспользоваться ей можно только из нашего, являющегося первоначальным, мира. Это аксиома, не подлежащая сомнению. В противном случае, зачем вообще создавать обладающий такой магической силой артефакт? Вероятно, книга — эдакий “план Б” на случай, если в мультивселенной нарушится необходимое для её существования равновесие.
— Как бы то ни было, нельзя терять ни минуты, — воскликнул Набу, — я немедленно отправляюсь к Древу жизни.
— Мы с тобой!
— Нет, один я управлюсь быстрее. А вы попробуйте понять, что такое печать добра и зла.
Набу растворился в глубине портала, а специалисты дружно посмотрели на сохранявших невозмутимость директоров.
— Так вы знаете, что это за печать, и как её снять? — не выдержал молчания Скай.
— Конечно, — с достоинством ответила Гриффин. — Это легко.
Ривен дёрнулся, чтобы задать следующий вопрос, но в последний момент воздержался.
Не прошло и часа, как воздух заискрился, и открылся проход, из которого вышел счастливый Набу с книгой в руках. Он бережно положил фолиант перед Фарагондой. Все присутствующие сгрудились вокруг стола. Переплёт книги был изготовлен из массива дерева, обтянутого тёмной кожей. На нём отсутствовали какие-либо надписи. Лишь два оттиска ладоней: золотой и серебряный украшали древний артефакт.
— Ты уверен, что это та самая книга? — спросил с сомнением Ривен.
— Она находилась между корнями Древа Жизни. Никаких других предметов я не обнаружил. Попытался её открыть, но у меня ничего не вышло. — Набу развёл руками. — Вы поняли, как снять печать?
Специалисты с надеждой посмотрели на директрису Облачной башни.
— Как я уже говорила, тут никаких ловушек или загадок. Печать добра и зла всегда снимается одновременным прикосновением их представителей. В нашем случае, феи и ведьмы. — Она повернулась к Фарагонде. — Вашу руку, коллега.
Обе директрисы синхронно положили ладони на оттиски: Фарагонда на золотой, а Гриффин на серебряный. Книга засияла сначала изумрудным, потом голубым и в заключение белым светом. В этот момент все в кабинете услышали еле слышную мелодию. Когда она замолкла, и погасло свечение, фея и ведьма убрали ладони и увидели, что отпечатки исчезли. Затаив дыхание, Фарагонда открыла книгу и… обнаружила, что она написана на неизвестном ей языке. Вздох разочарования вырвался из груди директрисы Алфеи.
— Что там? — спросил Салладин. — Неужели пустые страницы?
— Хуже, — мрачно произнесла Гриффин, — мы не можем прочитать то, что там написано.
— Разрешите, я попробую? — предложил директор Красного фонтана.
Директриса Облачной башни презрительно фыркнула. Фарагонда кинула на неё суровый взгляд и молча подвинула фолиант Салладину. Спустя пару минут и он признал своё поражение.
— И что дальше? — спросил Гелия.
— Вся надежда на Конкорду, — сказала Фарагонда. — Если даже ей ничего неизвестно об этом языке, то мы бессильны. Пойду поговорю с ней.
— Я с тобой, — быстро произнесла Гриффин.
— Ты же знаешь, Конкорда недолюбливает ведьм. Ждите здесь, я скоро вернусь.
Фарагонда осторожно взяла книгу и направилась в библиотеку. Хранительница архива Алфеи если и была удивлена столь поздним визитом директрисы, то вида не подала.
— Конкорда, к нам в руки попал весьма древний фолиант. Возможно, древнейший из всех существующих. К сожалению, текст в нём написан на неизвестном мне языке. Салладин и Гриффин тоже в недоумении. Нам жизненно важно найти в этой книге способ спасти Винкс от поразившего их вируса. Ты же знаешь, что с ними приключилось?
Пикси кивнула.
— Я постараюсь помочь, если это в моих силах. Так что за книга?
— Книга Равновесия.
Конкорда с недоумением посмотрела на директрису и пропищала:
— Невероятно! Такая честь увидеть при жизни столь легендарный артефакт. Пикси поколение из поколения передавали предание о книге Равновесия.
— Хочешь сказать, ты можешь её прочитать? — взволнованно спросила Фарагонда.
— Нет, язык книги известен только первым магическим существам Равновесия.
— То есть…
— Да, именно так.
— Спасибо, Конкорда. Ты очень нам помогла.
— Я рада. Надеюсь, вы спасёте Винкс и весь мир.
Директриса чуть ли не бегом вернулась в кабинет. Стоило ей появиться в дверях, как к ней кинулись специалисты и засыпали вопросами.
— Что сказала хранительница? Она знает язык? Нашли способ нейтрализовать вирус?
— Тише, мальчики. Я понимаю, как вы переживаете за Винкс, и что у нас мало времени. Сейчас нам всем лучше отправиться спать. Утро вечера мудренее.
— Но…
— До завтра! — тоном, не терпящим возражений, приказала директриса.
Специалисты поняли, что больше ничего не узнают, и подчинились. Дождавшись, пока в кабинете остались лишь директора школ, Фарагонда сказала:
— Книгу могут прочесть только первые магические существа Равновесия.
— Понятно. Значит, шанс есть, — с облегчением произнёс Салладин.
— Когда отправляешься? — спросила Гриффин.
— Завтра на рассвете нанесу визит в Красную башню.