Читаем Виннету. Сын вождя полностью

– Все, что они до сего дня сделали, действительно вряд ли назовешь хорошей работой. Но причина тут в другом.

– Да? И в чем же?

– Кажется, они до сих пор под впечатлением предсказания их шамана. Не очень-то они поверили вашему, дорогой Сэм.

– Может быть, но это глупо с их стороны.

– Наша с вами работа кажется им бессмысленной. Вся земля, где мы копаемся, принадлежит им, а я измеряю ее для других людей. Помните об этом, Сэм.

– Но ведь их вожди так захотели!

– Да, это так. Но это не значит, что они со всем согласны. Так они выражают свой внутренний протест. Они сидят вместе и тихо переговариваются. По их лицам видно, что говорят они о нас, и речи их вряд ли бы нас порадовали.

– Скорее всего, вы правы. Но нам не стоит обращать на это внимание. Их мысли и речи не навредят нам. Зато их вожди из кожи вон лезут, чтобы нам помочь, если не ошибаюсь.

Виннету и его отец, в отличие от других воинов, помогали мне во всем с истинно братской предупредительностью, а Ншо-Чи уже по глазам угадывала мои желания. Она исполняла их прежде, чем я мог высказаться, и ее заботливость обо мне распространялась даже на такие мелочи, о которых другой бы и не подумал. С каждым днем я испытывал к ней все большую благодарность. Она оказалась очень тонким наблюдателем и внимательной слушательницей, и, к своему удовлетворению и радости, я заметил, что намеренно или нет, но я стал в некотором роде ее учителем, у которого она брала уроки с большой охотой. Когда я говорил, она не спускала глаз с моих губ, а когда я что-нибудь делал, она повторяла мои поступки, даже если они противоречили обычаям ее народа. Казалось, Ншо-Чи существовала только для меня и заботилась о моем здоровье и удобствах гораздо больше, нежели я сам.

Несмотря на неудобства окружающей местности, мне удалось в течение трех дней достичь ближайшего участка, и требовался всего один день, чтобы завершить все наблюдения и дочертить чертежи.

К вечеру четвертого дня я наконец закончил свою работу и уложил землемерные принадлежности в привезенные для этого ящики. Сделав необходимые приготовления, мы на следующее утро отправились в путь, избрав при этом ту самую тропу, которой привел меня сюда Сэм Хокенс.

Через пару дней мы неожиданно встретили группу белых. В это время мы находились на пологой равнине, поросшей травой и зарослями кустарника. Здесь не было никаких укрытий, а такая возможность далеко видеть высоко ценится на Диком Западе. Никто не знает, кого встретишь в пути, поэтому всегда важно издали заметить приближающегося человека.

Итак, мы заметили четырех всадников. Они тоже увидели нас и остановились, словно раздумывая, продолжить путь прямо или объехать наш отряд. Встреча с тридцатью краснокожими едва ли могла порадовать четырех пришельцев, тем более когда не знаешь, к какому племени принадлежат индейцы. Однако, заметив среди краснокожих белых, они оставили свою нерешительность и продолжали двигаться в прежнем направлении.

Всадники были одеты как ковбои и вооружены револьверами, ножами и ружьями. На расстоянии двадцати шагов они остановили лошадей, держа, по обычаю, ружья наготове, и один из них закричал нам:

– Добрый день, господа! Нам держать вас на мушке или нет необходимости?

– И вам добрый день, джентльмены! – ответил Сэм. – Уберите ваши допотопные «хлопушки»! У нас нет намерения сожрать вас. Можно узнать, откуда вы едете?

– Со старой Миссисипи.

– И куда же?

– В горы, в Нью-Мексико, а оттуда в Калифорнию. Мы слышали, что там нужны пастухи, да и платят там побольше, чем у нас, – вот мы туда и едем.

– Вам виднее, сэр. Но путь ваш неблизок. А мы направляемся в Сент-Луис. Скажите, свободна ли дорога?

– Да. По крайней мере, ничего плохого мы не слышали и не видели. В конце концов, вам нечего бояться, ваш отряд довольно многочисленный. Или краснокожие джентльмены с вами далеко не поедут?

– Только эти два воина с их дочерью и сестрой, Инчу-Чуна и Виннету, вожди апачей.

– Что вы сказали, сэр?! Красная леди едет в Сент-Луис? Можно узнать ваши имена?

– Почему бы нет? Эти имена честны, и их нет основания скрывать. Если не ошибаюсь, меня зовут Сэм Хокенс. Эти двое – мои друзья, Дик Стоун и Уилл Паркер. А здесь вы видите Олд Шеттерхэнда, парня, который может запросто прикончить ножом серого медведя, а самого сильного человека уложить на землю ударом кулака. А теперь настало время и вам представиться?

– Охотно! О Сэме Хокенсе мы кое-что слышали, о других джентльменах – еще нет. Меня зовут Сантер. Я не такой знаменитый охотник Запада, как вы, а просто бедный ковбой.

Он назвал имена трех своих спутников, которые я как-то пропустил мимо ушей, потом задал еще несколько вопросов относительно дороги, после чего они поехали дальше. Когда они были далеко от нас, Виннету спросил Сэма:

– Зачем мой брат дал этим незнакомым людям такие точные сведения?

– Я не должен был этого делать?

– Нет.

– Почему? Нас учтиво спросили, и я так же ответил.

– Я не верю в искренность бледнолицых! Они были учтивы, потому что нас было в восемь раз больше. Мне очень не нравится, что ты рассказал им, кто мы и куда едем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев