— Опять?! — воскликнул Гильом, покраснев от злости. — Все, я разозлился. Ух, как я страшен в гневе! Берегитесь, кто не спрятался, я не виноват!
Дверь вдруг задрожала и вместе со стулом отлетела к противоположной стене, и в зал шагнул маленький старичок в синем поношенном балахоне, с огромными очками на длинном носу и медным тазом под мышкой. Увидев его, Гиль радостно подпрыгнул.
— Волшебник!
— Да-да, друг мой, это я, — закивал старичок, отряхивая стоптанные башмаки. — Хе-хе… Я тоже рад тебя видеть, да…
Волшебника Страдамуса, по прозвищу Хе-хе, знали в Подгории даже самые маленькие дети. И не потому, что он был единственным настоящим волшебником в стране, а все прочие — фокусниками и шарлатанами, а потому, что такого доброго старичка, умеющего колдовать, не было ни в Нагории, ни в Приморье, ни в Заокеании, ни в обоих Равниниях, — ни в какой другой стране мира. Отважный рыцарь уже много лет дружил с Хе-хе и часто бывал у него в гостях в самой лесной чаще, где тот скрывался от поклонников и завистников.
— Друг мой! — растроганно сказал Гилю добрый волшебник, когда они сели за стол и, как полагается, выпили за встречу. — Друг мой, ты знаешь, как я не люблю покидать свое жилище, хе-хе! Но король лично прислал мне приглашение на Большой Рыцарский Турнир, и я не мог отказаться. Я, хе-хе, здесь по делу.
— По какому делу? — спросил рыцарь, а в окно тут же просунулось ухо любопытного Викинга.
— По важному! — Хе-хе торжественно поднял руку и поплыл вверх. — Король наградил меня орденом «Цветущего папоротника» первой степени и назначил магистром развлечений!
— Здорово! — восхитился отважный рыцарь. — За это надо выпить!
Они выпили, и волшебник сказал:
— Да, Гильчик, это большая честь, хе-хе, поэтому для Турнира я должен придумать что-то особенное, необычное, удивительное, восхитительное! И я уже придумал. У нас будут карусели, вечером — праздничный фейерверк, а кроме того…
— Кроме того… — навострил уши отважный рыцарь, и рыжий конь почти целиком влез в окно.
— Фонтан, бьющий вином! — торжественно провозгласил Хе-хе и шлепнулся обратно на стул.
Гильом и Викинг глядели на него с восхищением. Фонтан, бьющий вином! Такого в Подгории еще не видели. Но волшебник вдруг загрустил и стал вздыхать.
— Да, друг мой, это все хорошо… Ты же знаешь, хе-хе, что карусели с фейерверками я всегда ношу с собой, — с этими словами он достал из широкого рукава стеклянный шарик и оранжевый полосатый леденец. Шарик упал на пол, и из него выскочили обвитые фонариками качели, а леденец, подброшенный в воздух, тут же взорвался с оглушительным треском. По комнате проскочили яркие всполохи, щелкнули Викинга по любопытному носу, покружились над рыцарской головой и превратились в огромного льва с огненной гривой. Из пасти чудовища валил дым, со шкуры сыпались искры, а глаза полыхали таким ярким пламенем, словно хотели спалить весь замок вместе с его обитателями. Гильом сразу схватился за меч, но лев только подпалил занавески и с громким ревом выскочил на улицу.
— Хозяин, спаси! Карау-у-ул! — в окно пулей влетел перепуганный Викинг, бросился под стол и затрясся, как желе.
Отважный рыцарь покраснел и попытался вытянуть коня из-под стола.
— Трус несчастный! Как ты себя ведешь при госте, хоть бы волшебника постеснялся…
— Ничего, ничего, — отозвался Хе-хе со шкафа. — Я все понимаю. Я и сам, хе-хе, немного испугался… Но у меня есть и другие животные: жирафы, медведи, кролики. Есть лебеди и журавли. Есть, хе-хе, лошади.
— Лошади? — заинтересовался Викинг и перестал трястись.
— Да, синие лошади. Они будут скакать по ночному небу, а потом снова превратятся в конфеты и упадут, хе-хе, прямо в рот…
Рыжий конь сразу заулыбался и вылез из-под стола, а Гиль снял волшебника со шкафа. Тот три раза щелкнул пальцами, и качели опять стали стеклянным шариком, который сам запрыгнул в рукав волшебникова балахона. Но Хе-хе все еще хмурился и вздыхал так, что стены дрожали.
— Ах, какой я несчастный! Так хорошо придумал с фонтаном! А волшебный порошок, превращающий воду, хе-хе, в вино у меня закончился…
— Совсем закончился? — не поверил Гильом. Волшебник с грустью кивнул и смахнул большую слезу:
— Совсем-совсем, и пылинки не осталось… Так неожиданно. Я мог бы наколдовать что-нибудь для праздника, но моя волшебная палочка куда-то, хе-хе, пропала. Кажется, я ее выбросил во время последней Генеральной Инвентаризации, а без нее ничего не получиться… Придется мне, хе-хе, забыть свой преклонный возраст и отправиться на поиски этого порошка. Пойду туда — не знаю, куда! Надеюсь, мой таз укажет дорогу…
Отважный рыцарь гордо выпрямился. На его лице были написаны мужество и решимость, хорошо известные рыжему коню.
— Волшебник! — с достоинством произнес он. — Дай мне свой таз, никуда тебе не надо отправляться. Я сам поеду и привезу тебе волшебный порошок!
Хе-хе всплеснул ручками, глаза его радостно сверкнули.
— Что ты говоришь?! А как же Большой Рыцарский Турнир? Ты же можешь, хе-хе, опоздать, и глупый граф Берингер поднимет тебя на смех!