Читаем Виноградные грёзы. Книга 1 полностью

– Зачем? – смущенно улыбаясь, спросила я.

– Скоро узнаешь, – ответил Стивен. – Ты изумительна!

Теряясь в догадках, я вынула из косметички красную помаду, а из ящика с обувью – черные туфли.

– Идем, принцесса, – позвал Стив, – опоздаешь на бал.

– Бал?

Рэтбоун не ответил. Таинственно улыбаясь, он потянул меня к выходу. Мы вышли на ночную улицу, легким движением руки Стивен открыл дверцу лимузина и пригласил меня внутрь. Негодование в моих глазах смешило его: он-то прекрасно знал, что будет через минуту, через две. В машине я уже хотела задать много вопросов, но Стивен коснулся пальцами моих губ, чудом не смазав помаду.

– Не сейчас, любовь моя, – сказал он. – Скоро сама всё увидишь.

Мы приехали к небоскребу – таких в Лос-Анджелесе тысячи. Стивен вел какую-то игру, и ему нравилось, что я не знаю правил. В холле пусто, не обратив на табличку «Помещение временно закрыто» никакого внимания, Стивен поманил меня к лифту. Когда лифт остановился на последнем – пятидесятом – этаже, Стив повел меня по лестнице… на крышу?

Прохладный ветер приподнял подол платья и играл с волосами, а я стояла и глупо улыбалась. Стивен тоже улыбался – широко, довольно.

– Что мы делаем на крыше? – наконец выдохнула я.

– Свидание, Аристель.

Я удивленно огляделась: стол накрыт, кругом свечи, тихая музыка из динамиков музыкального центра, изумительный вид.

– Дыши, Ари, дыши, – засмеялась я. – Стивен, не знаю, что и сказать! Это волшебно.

– Не надо ничего говорить, – отозвался Стивен. – Поцелуй меня.

Я прильнула к его губам. Трехдневная щетина Стива приятно покалывала мне щеки.

– Спасибо, – прошептала я, когда мы закончили сладкий поцелуй.

– Прошу, – улыбнулся Рэтбоун, отодвинув стул. – Ты с восторгом смотрела на вид из окна, поэтому я решил показать ночную Америку отсюда.

От холода кожа покрылась мурашками, Стивен заботливо накинул на мои плечи свой пиджак, оставшись в белой рубашке (кажется, ее я стащила в первый вечер).

Даже страх высоты отошел на второй план, я восхищена увиденным: город как на ладони и его улыбка, она, безусловно, красивее всего.

– Я постоянно думал о том, что тебе, да и мне, всё казалось быстрым, неправильным… Почему бы не устроить свидание?

Подоспел официант, он катил тележку с двумя тарелками. Потом переложил их на круглый столик, за которым мы сидели, и удалился.

– Изумительно!

Настала очередь Стивена краснеть. Он смущенно улыбнулся и взял с подноса бутылку красного вина, разлил вино по бокалам.

– Вот почему ты был такой… не такой. – Я сделала глоток. – Боялся, сюрприз раскроется?

– Да, – быстро ответил Стивен и отвел глаза. – Запомни, – он сосредоточился на своем бокале, – запомни этот день. Меня, тебя, нас. Никогда не забывай: всё было по-настоящему.

Я изумленно смотрела на Стивена. От счастья трудно дышать, будто внутри рос воздушный шарик. Мне не хотелось искать подтекст в его словах, только наслаждаться вечером.

Когда Стив окликнул меня, его голос звучал застенчиво. Сегодня точно день сюрпризов! Я подняла глаза, играя с тонкой ножкой бокала, а Стивен вытащил из кармана красную бархатную коробочку. Положил ее на стол. Он хочет сделать мне предложение? Так скоро? Кровь застучала в висках.

– Стивен…

– Открывай.

В ушах шум, на языке «да». Я открыла коробочку.

– Да!

– Что «да»? – не понял Стивен.

Я перевела взгляд на содержимое: браслет из золота – изящный ремешок и гравировка: «Ари». Я залилась краской.

– Ари? Тебе нравится подарок?

– Да. Конечно. Я много выпила и запуталась в словах, – как можно непринужденнее ответила. – Спасибо, Стивен, – встав со своего места, я подошла к нему и чмокнула в щеку.

Вернувшись, я допила бокал вина, чтобы приглушить стыд.

– Для первого подарка хватит, – рассмеялся Рэтбоун.

Я улыбнулась в ответ.

– Знаешь, что… – хитро начала я.

– Что? – заигрывая, спросил он.

– Танец?

Мужчина хмыкнул. Дьявольский огонек блеснул в его глазах. Стивен кивнул и, вскочив, закружил меня в танце.

1.8

Отдай мне сожаления,

И отдайся иллюзиям на время,

Это такая красивая ложь.

(с) Hurts «Illuminated»


Мы обедали в кафе. Стивен наслаждался латте, а я пила какао.

Новость, будто выстрел: группа Grape Dreams определилась с датами и через месяц вернется в ритм «города-концерты». Мне в турне места нет. Жена Логана и девушка Марти тоже не едут, но кроме любимого мужчины у них свои увлечения, работа, учеба. А мне прошлая жизнь кажется отвратительнее, чем ранее, это как вернуться в черно-белое кино.

Стивен не ждал моей реакции, более того, он сразу подкинул вторую новость – завтра мы уезжаем в Малибу на виллу гитариста Джерада Андерсона. Отдыхать и не думать ни о чем. На виллу? К Джераду?

– Зачем я?

– Он хочет извиниться, он понял – ты важна для меня, Ари.

– Хорошо. Поедем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство для сломленной девушки

Виноградные грёзы. Книга 1
Виноградные грёзы. Книга 1

Ари гроздьями собирала грёзы. Она уехала в Америку за новой жизнью, надеясь, что солист любимой группы в своих песнях не врал и «найдет лекарство для сломленной девушки».Стивен превратил грёзы в терпкое вино. Фанатка стала его одержимостью, и он пожалел, что бросил ее ради карьеры.Сказка приобрела темные оттенки, а воздушный замок рассыпался. Что важнее – любовь или карьера? Какова цена секретов? И способен ли человек излечить душу другого своей любовью?«Хочется сказать, что книга о любви и диком взаимном притяжении между двумя людьми с непростыми жизненными обстоятельствами и со сложными характерами. Но по факту всё гораздо глубже. Эта книга о жизни во многих ее проявлениях: о взрослении; о саморазрушении; о мечтах; о доверии; о человеческих зависимостях; о силе характера и о подъеме с самого дна» – @nicky_bookaholic

Джулия Романтик

Любовные романы / Романы

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы