Читаем Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире полностью

– Нет, – отрезала миссис Да Сильва, резко мотнув головой. – Мы только что вернулись с гор Аспен. И в последний день мальчики вообще отказались выходить из коттеджа. На трассе не ловил вайфай. Представляете?

– Вы совершенно пр-р-равы! – Руперт нисколько не смутился. Ему было не привыкать управляться с капризными гостями. – Номер-р под Африканским Небом? Вы сможете поклясться, что на самом деле оказались в Африке – настолько естественно там ощущение полного присутствия.

– Совершенно определённо – нет. Африканская глушь – место для навозных жуков, а не для Да Сильва! – заявила миссис Да Сильва.

– А наш Номер-р на Тропическом Острове? Уточню: это Карибское море, – Руперт словно услышал знаменитые барабаны из Тринидада и Тобаго и закрутил бедрами, танцуя под этот ритм, причём верхняя половина его тела оставалась поразительно неподвижной.

Миссис Да Сильва лишь страдальчески закатила глаза. Её губы скривились, как отравленные садовником слизни.

– Мы недавно отдыхали на Барбадосе. Арендовали полноприводной автомобиль, а эти негодяи не позволили нам заезжать на нём на пляж! Из-за какой-то чуши с черепашьими яйцами! Вы подумайте сами: нам что, надо было добираться до воды… пешком?!

– Да, конечно, – ответил Руперт. – Хмм… Могу я предложить вам Номер-р-р с Бабочками? Там вы найдёте не меньше десяти тысяч разных видов. Очаровательно. Словно оказаться внутри калейдоскопа. И вы сами удивитесь, как привлекательны эти бабочки.

– Нет! Определённо нет! Они же крыльями хлопают! Отвратительно. Не говоря о том, что там, где есть бабочки, будут и гусеницы. Тошнотворно!

– Хмм, есть ещё Номер-р-р со Светлячками. Или, возможно, Номер-р-р с Совятами и Детским Поездом? Поезд ходит кр-ругом, кр-ругом, по периметру номера, а эти совята… просто глаз не оторвёшь! И они могут так крутиться часами. Это пр-равда один из моих любимых номер-р-ров. Вам стоит только посмотреть, как они взлетают и садятся, такие комочки пуха, со сверкающими глазками и клювиками! – Руперт никак не мог остановиться, дав волю своей страсти.

– Никаких животных! За исключением тех, кого мы выбираем на обед! Ха-ха-ха! – загоготала миссис Да Сильва. При этом она так запрокинула голову, что можно было заглянуть прямо ей в нос.

– Конечно.

– Номер-р-р с Прибоем?

– Дорогуша, за прибоем мы бы поехали в круиз!

– Номер-р-р Восходящего Солнца? О, что за великолепный вид!

– Чёрт побери, нет. Мы терпеть не можем рано вставать!

– Ну тогда может Номер-р-р Заходящего Солнца? Весь номер-р-р заливает свет неповторимого золотистого оттенка. Это пр-равда как побывать на другой планете.

– А вдруг будет пасмурно? – мистер Да Сильва не собирался сдаваться. – Мы возьмём его, если вы дадите письменную гарантию ясной погоды. И полного возмещения оплаты в случае облачности!

– Номер-р-р Виртуозов? Вы сможете играть как непревзойдённый мастер на любом инструменте!

– Да Сильва не играют, Руперт! Для Да Сильва играют другие люди! – миссис Да Сильва сморщила губы в куриную гузку.

– Номер-р-р, Где Захватывает Дух?

– Не смешите меня! Нас уже тошнит от захватывания духа! – ехидно сообщила миссис Да Сильва.

– Антигравитационный Номер-р-р?

Троица мальчишек на миг оторвалась от телефонов, рассеянно помигала и снова уткнулась в мониторы.

– По-вашему, мы похожи на космонавтов?! – миссис Да Сильва уже теряла терпение.

– Номер-р-р Млечного Пути? Он под самой крышей. Ослепительный звёздный свет. Это довольно необычно – увидеть сотни падающих звёзд за одну ночь. По секрету скажу, что парень, попавший в Книгу р-р-рекордов Гиннесса за то, что увидел больше всех падающих звёзд, совершил этот подвиг как раз в нашем Номер-р-ре Млечного Пути! – с гордостью сообщил Руперт и приосанился.

– Подумаешь, падающие звёзды! Я вообще не понимаю, с чего люди так носятся с этими падающими звёздами? А ты, Гарольд?

– Да, дорогая, я тоже.

Винсент был потрясён. Он бы что хочешь отдал за то, чтобы увидеть хотя бы одну падающую звезду, однако облако бурого чада от «Кота-Рыболова» пресекало любые попытки следить за звёздами над Бэрри. Эти Да Сильва задирали свои и без того задранные носы буквально надо всем! Винсенту казалось загадкой, как Руперт до сих пор не стукнул их по башке.

Все в фойе, кроме Руперта, были крайне поражены, когда Да Сильва согласились на номер с французским названием La Chambre de Pommes Frites – самом традиционном, разве что с раздвижными дверями в стене. Всякий раз, открывая первые двери, вы получали тарелку свеженьких горячих чипсов с куриным салатом и томатным соусом. Неважно, как часто вы её открываете! (Или сколько раз. Это обстоятельство повергло мальчишек Да Сильва в полную прострацию). Во вторую дверь убирали пустые тарелки, чтобы никто не смог подсчитать, сколько всего вы съели. Даже работники отеля. Руперт давно заметил, что избалованные богачи часто останавливаются как раз в La Chambre de Pommes Frites, хотя в переводе с французского это значило просто Номер с Горячими Чипсами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези