– Нет, – отрезала миссис Да Сильва, резко мотнув головой. – Мы только что вернулись с гор Аспен. И в последний день мальчики вообще отказались выходить из коттеджа. На трассе не ловил вайфай. Представляете?
– Вы совершенно пр-р-равы! – Руперт нисколько не смутился. Ему было не привыкать управляться с капризными гостями. – Номер-р под Африканским Небом? Вы сможете поклясться, что на самом деле оказались в Африке – настолько естественно там ощущение полного присутствия.
– Совершенно определённо – нет. Африканская глушь – место для навозных жуков, а
– А наш Номер-р на Тропическом Острове? Уточню: это Карибское море, – Руперт словно услышал знаменитые барабаны из Тринидада и Тобаго и закрутил бедрами, танцуя под этот ритм, причём верхняя половина его тела оставалась поразительно неподвижной.
Миссис Да Сильва лишь страдальчески закатила глаза. Её губы скривились, как отравленные садовником слизни.
– Мы недавно отдыхали на Барбадосе. Арендовали полноприводной автомобиль, а эти негодяи не позволили нам заезжать на нём на пляж! Из-за какой-то чуши с черепашьими яйцами! Вы подумайте сами: нам что, надо было добираться до воды… пешком?!
– Да, конечно, – ответил Руперт. – Хмм… Могу я предложить вам Номер-р-р с Бабочками? Там вы найдёте не меньше десяти тысяч разных видов. Очаровательно. Словно оказаться внутри калейдоскопа. И вы сами удивитесь, как привлекательны эти бабочки.
– Нет! Определённо нет! Они же крыльями хлопают! Отвратительно. Не говоря о том, что там, где есть бабочки, будут и гусеницы. Тошнотворно!
– Хмм, есть ещё Номер-р-р со Светлячками. Или, возможно, Номер-р-р с Совятами и Детским Поездом? Поезд ходит кр-ругом, кр-ругом, по периметру номера, а эти совята… просто глаз не оторвёшь! И они могут так крутиться часами. Это пр-равда один из моих
– Никаких животных! За исключением тех, кого мы выбираем на обед! Ха-ха-ха! – загоготала миссис Да Сильва. При этом она так запрокинула голову, что можно было заглянуть прямо ей в нос.
– Конечно.
– Номер-р-р с Прибоем?
– Дорогуша, за прибоем мы бы поехали в круиз!
– Номер-р-р Восходящего Солнца? О, что за великолепный вид!
– Чёрт побери, нет. Мы терпеть не можем рано вставать!
– Ну тогда может Номер-р-р Заходящего Солнца? Весь номер-р-р заливает свет неповторимого золотистого оттенка. Это пр-равда как побывать на другой планете.
– А вдруг будет пасмурно? – мистер Да Сильва не собирался сдаваться. – Мы возьмём его, если вы дадите письменную гарантию ясной погоды. И полного возмещения оплаты в случае облачности!
– Номер-р-р Виртуозов? Вы сможете играть как непревзойдённый мастер на любом инструменте!
– Да Сильва не играют, Руперт! Для Да Сильва играют другие люди! – миссис Да Сильва сморщила губы в куриную гузку.
– Номер-р-р, Где Захватывает Дух?
– Не смешите меня! Нас уже тошнит от захватывания духа! – ехидно сообщила миссис Да Сильва.
– Антигравитационный Номер-р-р?
Троица мальчишек на миг оторвалась от телефонов, рассеянно помигала и снова уткнулась в мониторы.
– По-вашему, мы похожи на космонавтов?! – миссис Да Сильва уже теряла терпение.
– Номер-р-р Млечного Пути? Он под самой крышей. Ослепительный звёздный свет. Это довольно необычно – увидеть сотни падающих звёзд за одну ночь. По секрету скажу, что парень, попавший в
– Подумаешь, падающие звёзды! Я вообще не понимаю, с чего люди так носятся с этими падающими звёздами? А ты, Гарольд?
– Да, дорогая, я тоже.
Винсент был потрясён. Он бы что хочешь отдал за то, чтобы увидеть хотя бы одну падающую звезду, однако облако бурого чада от «Кота-Рыболова» пресекало любые попытки следить за звёздами над Бэрри. Эти Да Сильва задирали свои и без того задранные носы буквально надо всем! Винсенту казалось загадкой, как Руперт до сих пор не стукнул их по башке.
Все в фойе, кроме Руперта, были крайне поражены, когда Да Сильва согласились на номер с французским названием