Читаем Виолетта полностью

— Я его не продам! — взвизгнул Рабин.

— Но почему? — воскликнула Виолетта. — Вы же получите деньги.

— Это бизнес. Вам не понять.

— Так попытайтесь растолковать.

— Я это сделаю, — предложил Джефф, на его губах играла жесткая улыбка.

Виолетта молила Бога, чтобы он не выкинул что-нибудь еще.

— Вы ничего не можете знать, — заявил Рабин, но лицо его на миг исказилось от страха.

— Помните, я как-то говорил вам, что потребительский рынок Чикаго охвачен волнением? — обратился Джефф к Виолетте.

— Да, это произошло, когда вы первый раз проработали всю ночь.

— Волнение было вызвано нехваткой картофеля. В связи с этим цены на него подскочили. Рабин надеялся получить при этом около пятисот процентов прибыли.

Потрясенное лицо Рабина было лучшим подтверждением правоты слов Джеффа.

— Мои клерки работали всю ночь, закупая на Западе картофель, — продолжал Джефф. — Теперь его в Чикаго предостаточно, и цена упала до пяти долларов за тонну. Сегодня утром я отправил последний поезд с пятьюдесятью тысячами тонн картофеля.

Виолетта быстро подсчитала в уме.

— Выходит, вы получили доход в двести пятьдесят тысяч долларов?

— Вот видишь, — обратился Джефф к Рабину. — Она все поняла.

— Значит, мой картофель стоит не дороже грязи? — ошарашенно спросил тот.

— Он стоит даже меньше, чем ты заплатил за него, — усмехнулся Джефф. — Если бы ты раньше спросил моего совета, я бы порекомендовал тебе поберечь деньги. Теперь ты готов отогнать поезд? Или собираешься продать мне картофель?

— С убытком?

— Боюсь, что так.

— Ты не сумеешь остановить поезд! — выкрикнул Рабин, глаза его горели злобной радостью. — Когда они встретятся, будет уже поздно переводить его на другой путь. Поэтому твой поезд придется вернуть назад и пустить окружным путем.

— Прежде чем мисс Гудвин убедится, какой ты на самом деле упрямый дурак, позволь мне объяснить тебе кое-что, чего ты еще не знаешь.

Выражение лица Рабина мгновенно изменилось.

— Что ты еще сделал? — настороженно спросил он.

— Артуру не понравилась твоя выходка, и он обо всем рассказал Виллу. Тот тоже был не в восторге. Конечно, они конкуренты, но им вовсе не нравится выглядеть дураками. Артур и Вилл просто вышлют другой поезд, доктор пересядет на него и вовремя успеет в Денвер. А вот застрянет именно твой поезд с картофелем. Можешь не сомневаться, мы с братьями позаботимся о том, чтобы он там и сгнил.

— Или же цены на него за это время так упадут, что вы понесете огромные потери, — добавила Виолетта.

— Я же говорил: у нее есть деловая хватка, — улыбнулся Джефф. — Может, мне следует предложить мисс Гудвин работу в банке?

У Виолетты затеплилась было надежда, но она вовремя напомнила себе, что Джефф лишь старается разозлить Филиппа Рабина. Вряд ли он задумывается над тем, какие мысли возникают при этом у нее в голове.

— Ты пытаешься разозлить меня как тогда, когда ты украл у меня железнодорожный бизнес! — воскликнул Рабин. — Ты хочешь только одного — погубить меня!

За дверью опять раздались голоса. Судя по всему, служащие пытались взломать ее.

— Я только попросил тебя пропустить поезд, который везет доктора. Моя невестка, действительно, серьезно больна, и Мэдисон специально очистил все пути от Денвера до Чикаго. Я не могу позволить, чтобы из-за тебя вся эта кропотливая работа пошла насмарку.

— Но ты же хочешь, чтобы я понес убытки, — возразил Рабин.

Раздался еще один удар в дверь, но она выдержала.

— Мне наплевать на твои убытки, — заявил Джефф. — Мне нужно освободить путь. Я даже предложил выкупить твой груз. Теперь тебе известно, что Ферн угрожает опасность, но ты все равно отказываешься отогнать поезд. В таком случае, я сделаю все возможное, чтобы уничтожить тебя.

— Негодяй! — взвыл Рабин, бросаясь на Джеффа. Тот сначала просто оттолкнул его от себя, а потом ударил. Перелетев через стул, Рабин врезался в стол. Одновременно послышался звон разбитого стекла и звук расщепляющегося дерева. В кабинет наконец прорвались служащие Рабина и изумленно уставились на лежащего на полу хозяина.

— Выйдите отсюда, — прорычал он.

— Но…

— Вон! — заорал Рабин, швырнув в них ножку стола.

Те мгновенно ретировались.

— Сколько ты мне дашь за картофель? Джефф назвал цифру.

— Я ведь потеряю деньги, — возразил Рабин.

— Ты предпочитаешь потерять все? Кроме того, твой напарник, наверняка, очень разочаруется, если поезд не прибудет. Сомневаюсь, что он захочет еще раз связаться с тобой.

— Прекрати издеваться и давай деньги, — потребовал Рабин.

— Пришли завтра кого-нибудь в мой банк. Я выпишу чек.

— Откуда мне знать, что ты сдержишь слово?

— Раз я дал слово, этого уже вполне достаточно.

— Убирайтесь! — выкрикнул Рабин.

— Пойдемте, мисс Гудвин. Не думаю, что мы можем и дальше злоупотреблять терпением мистера Рабина.

— Я тебе за это еще отомщу! Пусть даже у меня на это уйдет вся моя жизнь! — кричал им вслед Рабин. — Надеюсь, эта сука сдохнет вместе со своим — выродком! — бесновался он.

Услышав последние слова. Джефф рванулся было .назад, но Виолетта удержала его за руку.

— Не обращайте внимания. Нам необходимо вернуться в больницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь невест

Похожие книги