Читаем Вирши полностью

Польский текст этой обличенной в форму литературной молитвы-элегии Симеона опубликован в книге: R. Luzny. Pisarze kręgu Akademii Kijowsko-Mohylańskiej a literatura polska... s. 148.

Его перевод на современный русский язык (выверенный по польскому оригиналу — списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 113 об.— 114) печатается впервые. Следует отметить, что Симеоном выполнено и церковнославянское переложение «Молитвы» («Молитва в скорби сущего и клевету терпящего») с незначительными отступлениями от ее первоначального польскоязычного варианта. Последнее вошло в состав известных списков «Вертограда многоцветного».

То (aenigma)То (загадка)

Польский текст стихотворной загадки (по списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 134) и его перевод печатаются впервые.

Cancer(Рак)

Польский текст этого полиндрома (или «рака», т. е. стихотворения, читающегося от начала к концу и наоборот (по списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 134), и его перевод печатаются впервые.

Homo(Человек)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 113 об.) и его перевод печатаются впервые.

Rozmowa(Разговор)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 138 об.) и его перевод печатаются впервые.

Sokrates(Сократ)

Польский текст стихотворения (по списку ГИМ, Синод. собр. No 731, л. 293 об.) и его перевод печатаются впервые.

Prętkość na złe(Готовность ко злу)

Польский текст стихотворения опубликован в книге: R. Luzny. Pisarze kręgu Akademii Kijowsko-Mohylafïskiej a lteratura polska... s. 148—149.

Его перевод на современный русский язык печатается впервые. Перевод сверен по списку ЦГАДА, л. 137.

Pieszczota dziatek(Ласкание детей)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 43 об.) и его перевод печатаются впервые.

Naśladowanie(Подражание)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 138) и его перевод печатаются впервые.

Desperatia krola szweckiego(Отчаяние короля шведского)

Польский текст и его перевод печатаются по статье: Былинин В. К., Звонарева Л. У. Ранняя политико-сатирическая поэзия Симеона Полоцкого (польскоязычные поэмы о событиях Первой Северной войны). // Сов. славяноведение. 1987. No 6. С. 56—60. (Текст сверен по списку ЦГАДА, л. 10—135).

Krol szwedzki oficerów swych szuka(Король шведский офицеров своих ищет)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 14—14 об.) и его перевод печатаются впервые.

<p><strong>ШКОЛЬНАЯ ПЬЕСА</strong></p>Wierszy w Wielky Piątek przy braniu płaszczenicy(Вирши в Великий пяток при выносе плащаницы)

Польский текст пьесы (по списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 294—301) и его перевод печатаются впервые.

<p><strong>«РИФМОЛОГИОН, ИЛИ СТИХОСЛОВ»</strong></p>

Сборник «Рифмологион» дошел до нас только в одном списке Государственного Исторического музея в Москве (Синод, собр., No 287), хотя отдельные стихотворения, включенные в него% встречаются в составе других рукописей (ГИМ, Синод. собр., No 877; ГИМ, Синод. собр., No 731, ЦГАДА, ф. 381, No 1800), а также в собрании славянских рукописей Государственной библиотеки Австрии в Вене (Codex slav., No 174 и др.). Составлен автором из стихотворных произведений преимущественно панегирического содержания, созданных в 1650—1670-е годы. В нем представлены разнообразные виды приветственных декламаций на разные случаи жизни. Вошли в сборник и 5 книжиц, посвященных особо важным событиям в царской семье и государстве: «Благоприветствование царю Алексею Михайловичу по случаю рождения сына Симеона» (1655), «Орел Российский» (1667), «Френы, или Плачи всех санов и чинов православного Российского царства о смерти царицы Марии Ильиничны» (1669), «Глас последний ко Господу Богу царя Алексея Михайловича» (1676), «Гусль доброгласная» (1676). Симеон Полоцкий также включил в сборник две свои пьесы «Комедию притчи о блудном сыне» и трагедию «О Навходоносоре царе, о теле злате и о триех отроцех, в пещи не сожженых». Как уже упоминалось, эти пьесы впервые были опубликованы в конце XVIII в. Н. И. Новиковым в «Древней Российской Вивлиофике». Фрагменты отдельных произведений из «Рифмологиона» напечатаны И. П. Ереминым (с. 108—205).

Рукопись «Рифмологиона» написана русским полууставом и скорописью четырех почерков, в том числе Симеона Полоцкого и Сильвестра Медведева. Симеон Полоцкий работал над рукописью до самой своей смерти. Им составлено оглавление рукописи и проставлена предполагавшаяся полистовая нумерация (впоследствии в оглавление был внесен ряд изменений). Чернового автографа сборник, очевидно, не имел — переписчики работали с отдельными черновиками ранних стихотворений поэта, бережно им сохраняемыми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия