Читаем Виртуальный проходимец полностью

— Я буду там. И захвачу веревку. — Он сумрачно хмыкнул. — Нам ведь не надо, чтобы ты слишком быстро вернулся назад в цивилизованный мир, верно?

Хамильтон пристально посмотрел на него.

— Ты ведь позвонишь в полицию, правда?

— Не веришь мне, что ли? — МЭ снова засмеялся. — Да я просто шучу, подначиваю тебя, всего и делов — то.

Кивнув, Хамильтон полез в карман.

— Тебе это пригодится. — Он протянул МЭ маленький блестящий ключик.

— Для чего это?

— Для замеса.

Сообщники направились к двери.

— Я провожу тебя до ворот, — сказал Хамильтон. За ними захлопнулась дверь.

Как только стихли их шаги, Питер выбрался из шкафа. Его тело затекло и болело, ступни онемели, в них словно впились тысячи противных иголок. Он потер ноги, чтобы разогнать по ним кровь, и заковылял к двери. Чем скорей он уберется из двора автобазы, тем лучше. Он услышал все, что ему требовалось. Теперь Юные детективы могут пойти в полицию и сообщить о преступлении — до того, как оно произойдет!

Питер приоткрыл дверь и выглянул наружу. У дальней стены автобазы сидел на ящике краснолицый мужчина и читал газету. Больше не было никого.

Питер растворил дверь пошире и осторожно шагнул на улицу, потом в несколько прыжков отбежал от конторы и нырнул за грузовик. Выждав немного, он направился к воротам, поглядывая, не видит ли его кто-нибудь. Ни МЭ, ни Хамильтона пока что не было, когда Питер добрался до последнего грузовика. Прямо перед ним виднелись ворота, на этот раз широко распахнутые. Мальчик оглянулся, чтобы убедиться, что его никто не заметил, и стремительно бросился к ним.

— Ну — ка, вернись! — От такого грозного рыка Питер застыл на месте, потом поспешно оглянулся. На него злобно взирал Хамильтон. — Ну! — проревел он.

Питер оглянулся через плечо. До ворот оставалось всего — то метров пять: он мог рвануть, и только его и видели. Но в этом случае у Хамильтона могут зашевелиться подозрения. Он насторожится, изменит свои планы, решив, что Питеру все известно про их с МЭ делишки. Тогда полиция нагрянет на заброшенный склад и никого там не застанет.

— Вернись, кому говорю! — орал Хамильтон.

Питер медленно поплелся к нему, надеясь изо всех сил, что толстяк ничего не знает.

— Почему ты еще здесь? — спросил Хамильтон, когда Питер подошел.

— Наш мяч снова улетел сюда. Я искал его, но не нашел.

— Разве я не велел тебе убираться? — заорал Хамильтон. — Разве я не запретил тебе приходить сюда еще раз?

Питер кивнул:

— Извините, сэр. Больше я никогда не вернусь, честное слово.

Хамильтон схватил Питера за плечи и злобно потряс.

— Чтобы я тебя тут не видел, слышишь? Чтобы ноги твоей тут не было!

— Хорошо, сэр, — послушно пролепетал мальчик.

Наконец Хамильтон его отпустил:

— Убирайся! И больше ты сюда не вернешься — хоть сто мячей сюда забрасывай! Все равно не пущу!

Потирая плечи, Питер вылетел из ворот.

Холли и Миранда дожидались его неподалеку.

— Питер! Наконец — то! — воскликнула Миранда. — Мы думали, что тебя поймали.

— Ну как? — с беспокойством спросила Холли.

Он улыбнулся:

— Нормально. Только напоминайте мне, чтобы впредь держался подальше от Хамильтона.

— Мы видели, как приезжал МЭ, — сообщила Миранда, когда они возвращались к станции метро. — Тебе удалось что-нибудь узнать?

— Очень много, — ответил Питер. — Думаю, нам нужно собраться в штабе и обсудить наши следующие шаги.

ГЛАВА VII

ОБРАЩЕНИЕ В ПОЛИЦИЮ

— Хамильтон показывал куда — то в этот район, — сказал Питер. Юные детективы вернулись в свой «штаб» и стояли возле карты Северного Лондона. Питер похлопал рукой по левой стороне. — По словам Хамильтона, это большая промзона прямо за Северной Кольцевой дорогой.

— Вот это самая крупная промзона, — сказала Холли, показывая на обширное сокпление бурых прямоугольников. — Хотя он мог иметь в виду и одну из этих двух промзон, которые поменьше.

— Но большая расположена ближе всего к Северной Кольцевой, — возразила Миранда и всмотрелась в карту. — Жаль, что здесь не указано, какие здания пустуют.

— Хмм, — задумалась Холли, а потом серьезно посмотрела на своих друзей. — Я считаю, что мы должны сообщить в полицию, — заявила она. — Нам известно время похищения, известны действующие лица, и мы приблизительно знаем, где это произойдет. Полиции остается лишь приехать туда и арестовать МЭ и Хамильтона. — Она усмехнулась остальным. — Вот и решена еще одна загадка!


В полицейском участке было многолюдно. К дежурному сержанту стояла очередь.

— Мадам, мы не занимаемся поиском пропавших котов, — говорил он стоявшей перед ним молодой женщине, когда в комнату вошли Холли, Миранда и Питер. — Лучше обратитесь в Общество защиты животных.

— Да, но если его у меня украли? — не соглашалась женщина. — Его могла похитить банда грабителей.

— Сожалею, мадам, но если у вас нет доказательств того, что ваш кот похищен, мы ничем не можем вам помочь.

Женщина шумно двинулась прочь.

— Я буду жаловаться вашему начальству! — крикнула она через плечо.

Констебль устало повернулся к следующему посетителю.

Юные детективы встали в очередь и ждали минут двадцать.

— Мы хотим сообщить о преступлении, — сказала Миранда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные детективы

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика