Читаем Вирус «Reamde» полностью

Итак, Шеймус выдохнул, снова посмотрел в прицел, убедился, что перекрестие указывает точно на спину боевика, и нажал на спуск. Отдача ударила в плечо, боевик прянул вперед, словно от пинка, и упал. Шеймус всем сердцем надеялся, что Джонса прошило той пулей, но нет, он по-прежнему стоял на месте. Пуля либо разлетелась в теле боевика, либо отскочила от позвонка и сменила направление.

В параллельной вселенной, созданной специально для снайперов, Джонс застыл бы от ужаса, а Шеймус успел дослать новый патрон и выстрелить. Однако в этом мире он отпрыгнул и пропал из виду задолго до того, как Шеймус передернул затвор.

– Они знают, что мы здесь.

– Неужели? – спросила Юйся.

– Я просто хочу сказать, что надо двигаться осторожней.

– Почему тот человек размахивал руками?

– Точно сказать не могу, – ответил Шеймус, – но готов поспорить, что он увидел Соколова.

* * *

– Не стреляй! – крикнула Оливия, потому что Джейк Фортраст, различив краем глаза какое-то движение, развернул «AR-15» в направлении человека, зигзагами бегущего по заднему двору к дому. Оливия узнала в нем Соколова.

– Спасибо, – ответил Джейк и повернулся туда, откуда стреляли по Соколову.

Одиночный, очень резкий выстрел донесся с участка склона выше основной группы боевиков.

– У них снайпер, – сказал Джейк.

Почти в тот же миг с того места, где залегли Джонс и его люди, донеслись взволнованные голоса, явно говорящие то же самое.

– Или у нас снайпер, – предположил Чонгор.

– Только кто он? – ответил Джейк.

Оливия слышала их как будто издалека, потому что не отрываясь смотрела на Соколова. Он исчез за углом дома, и она не знала, добежал он до цели или боевики со склона все же в него попали. Однако тут в окне верхнего этажа шевельнулась занавеска. Разумеется, Соколов не показался, и Оливия различила только легкое колыхание ткани, но именно незаметность этого движения убедила ее, что там он, и никто другой.

– Добежал. Он в доме.

Со стороны фасада зазвенело выбиваемое стекло, и грянули выстрелы. Тут же на подъездной дороге раздались крики.

– Похоже на то, – кивнула Зула.

– Что нам теперь делать? – желал узнать Марлон.

– На мой взгляд, – ответил Джейк, – лучше всего будет, если вы все где-нибудь заляжете и не дадите себя убить.

– Я двумя руками за то, чтобы не дать себя убить, – сказала Оливия, – но что собираешься делать ты, Джейк?

– Мои соседи наверняка идут сюда, вооружившись как на медведя. Они понятия не имеют, что тут на самом деле происходит, и, если выскочат на дорогу, их всех уложат. Я постараюсь обойти кругом и этому помешать.

Моджахед выбежал из укрытия и припустил к задней двери дома, очевидно, надеясь попасть через черный ход, пока Соколов стреляет в другую сторону. Он взбежал по ступеням, дернул ручку и обнаружил, что дверь заперта. Зула навела на него винтовку и приготовилась нажать на спуск, когда боевик наклонился вперед, словно хотел пробить дверь лбом, осел на крыльцо и остался лежать подергиваясь. Вдалеке прокатилось эхо еще одного выстрела.

– Определенно наш снайпер, – подытожил Марлон.

Джейк, воспользовавшись моментом, отбежал за поленницу в нескольких ярдах дальше и оттуда выбрался за пределы своего участка или по крайней мере за пределы их видимости. Со второго этажа по-прежнему раздавались выстрелы: Соколов переходил от окна к окну и бил по каждой подставлявшейся мишени – иногда по моджахедам на склоне, иногда по тем, что на подъездной дороге. Вторая группа явно была многочисленнее и лучше вооружена. Отряд Джонса уже потерял несколько человек, и к тому же там действовал снайпер.

– Приближаются, – сказал Марлон.

Он смотрел на заднюю сторону участка и прислушивался к автоматным очередям, которые с каждым разом звучали все громче. Очереди ударяли в окна второго этажа – сперва задней, а теперь боковой части дома. На потемневших от дождей бревнах появлялись светлые следы, словно по ним прошлись незримой циркулярной пилой.

Соколов выглянул из окна, на котором раньше трогал занавеску, выпустил два патрона и тут же пригнулся, чтобы не угодить под следующую очередь. Судя по всему, автоматчик шел в обход с намерением пробиться к товарищам на дороге, не попав при этом под пули Соколова и снайпера. Чем дальше он продвинется, тем больше вероятность, что за ним последуют остальные. И тогда четверо за навесом – а у них из оружия только винтовка Зулы и пистолет, который оставил Чонгору Джейк Фортраст, – окажутся лицом к лицу с основной группировкой Джонса, малочисленной, но вооруженной до зубов. Все четверо одновременно это сообразили и начали отступать от автоматчика, пытаясь укрыться за углом навеса или за деревьями. Однако со стороны дороги новости тоже были нехорошие. Моджахеды перед домом координировались с отрядом на заднем дворе по рации. Покуда Соколов сосредоточил все внимание на боевиках Джонса, чтобы не подпустить их к Зуле, Оливии, Марлону и Чонгору, их товарищи на дороге начали продвигаться к дому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Додж

Падение, или Додж в Аду. Книга первая
Падение, или Додж в Аду. Книга первая

Ричард «Додж» Фортраст, миллионер и основатель известной компании по разработке видеоигр, умирает в результате несчастного случая. По условиям завещания его мозг сканируют, а структурную информацию загружают в хранилище данных, надеясь на дальнейшее развитие технологий. Проходят годы, и оцифрованное сознание Доджа подключают к Битмиру – вечной загробной жизни, в которой люди существуют как цифровые души в телах-симулякрах. Но является ли утопией этот новый дивный бессмертный мир? Драматический конфликт аналогового и цифрового, человека и машины, ангелов и демонов, богов и верующих, суетного и вечного в будущем, которое вот-вот наступит. Книга первая эпического романа Нила Стивенсона «Падение, или Додж в Аду».

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика