Читаем Вирус убийства полностью

Возвращаясь в «игровую комнату», Кэти чувствовала, что здорово выдохлась и что новых идей у нее нет. Тем временем команды интервьюеров почти завершили свою работу, и в комнате находились только двое потенциальных свидетелей — пожилая пара, которую опрашивала констебль-женщина. Войдя в помещение, Кэти заметила, как старики чуть ли не в унисон вздрогнули от громового хохота стоявших поблизости детективов. Потом до нее донесся приглушенный грубоватый мужской голос: «…А надо вам сказать, что обе пожилые леди страдали от болезни Альцгеймера». Старики обменялись неодобрительными взглядами. Рассказчик между тем продолжал свое повествование: «Ну, посмотрели они, значит, по ящику танцевальную программу, а потом одна старая перечница говорит другой: „Ах, это прелесть что такое. Помнишь менуэт?“ А та отвечает: „Господь свидетель, не помню. Я даже не помню мужчин, с которыми трахалась“».

Как только последнее слово было произнесено, на лицах у стариков появилось выражение ужаса. Они как по команде вскочили на ноги и выскользнули из комнаты.

— Просто великолепно, Кенни, — язвительно сказала Кэти, усталая и донельзя раздраженная. — Не забудьте в следующий раз сопроводить свою историю соответствующими телодвижениями и жестами.

Весельчаки замерли, заметив, как исказилось от гнева ее лицо, после чего быстро разошлись по углам. В следующее мгновение к ней подошел Гордон.

— Хотите растворимого кофе, Кэти? — В его голосе проскальзывали виноватые нотки. — Мы принесли с собой баночку. Вы как пьете — с сахаром и молоком?

Она вздохнула:

— С молоком, но без сахара, Гордон. И скажите нашим людям, чтобы собрались вокруг стола.

Он сделал, как ему было велено, после чего Кэти заговорила:

— Итак, что же все-таки произошло с Петроу в воскресенье вечером? После того как мистер Лонг с ним распрощался, никто его не видел. Он просто исчез, а потом материализовался под утро повешенный за шею в крипте храма. Ни у кого из местных не закралось даже мысли, что он мог замышлять самоубийство. Что дальше будем делать?

Кое-кто из полицейских зевнул, кое-кто потянулся. Они устали. Первая стадия операции завершилась, и они не испытывали особого желания приступать к следующей. Первым заговорил Гордон, высказав то, о чем все они думали.

— Полагаю, пришло время высунуть нос за ограду клиники, сержант. Попытаться разыскать его лондонских друзей, установить, какие места он посещал в Кроубридже и Эденхэме.

— Если у него в тот вечер был посетитель, люди могли принять его за одного из участников концерта и вследствие этого позабыть о нем упомянуть, — сказала Кэти. — Но коли так, то где они встретились? Парсонс сказал, что все то время, пока он сидел у себя в комнате и работал, из комнаты Петроу, которая находится рядом, не доносилось ни звука. В любом другом месте Петроу, конечно, заметили бы.

— А что, если в храме?

— В абсолютной темноте, что ли? — возразил кто-то из присутствующих.

— С другой стороны, он мог уехать с территории клиники, чтобы встретиться с гостем за ее пределами. Машины гостей и посетителей клиники подъезжали и уезжали начиная примерно с шести сорока пяти. Однако никто не слышал звука мотора отъезжавшего мотоцикла Петроу, но этот вариант нельзя полностью исключать.

— Когда в понедельник утром мы осмотрели мотоцикл, у него был полный бак, — сказал Гордон.

— Между тем он пользовался мотоциклом в субботу вечером, — добавила Кэти. — Побыть может, Петроу заправил его в воскресенье? Это, кстати сказать, можно проверить — навести справки на ближайших заправках и в гаражах. Остаются еще паб и клуб в Кроубридже, о которых упоминала Рози. Нужно выяснить, не заезжал ли он туда. И еще необходимо найти Эррола.

— Между прочим, в Эденхэме есть гей-паб, — промолвил кто-то из полицейских. Кэти заметила, что это был Кенни, комедиант.

— Это правда?

— Правда. Мне мои информаторы сообщили. — Одни из сидевших сзади офицеров хихикнул. — Называется «Веселый Роджер». — Смешки стали громче. Кэти сощурила глаза и посмотрела на Кенни, задаваясь вопросом, уж не придумал ли он все это, чтобы лишний раз позубоскалить.

— Да хватит вам ржать. Есть такой паб, есть. Находится на Хай-стрит, в противоположной стороне от «Возрожденного сердца», в боковой аллее.

— Так это боковая аллея или задний проход, Кенни? — осведомился чей-то голос.

— Думаю, всем вам нужно срочно глотнуть свежего воздуха, — сказала Кэти. Потом они с Гордоном уселись за стол и стали разрабатывать план оперативных мероприятий.

Было уже начало седьмого, когда Кэти покинула клинику. Перед этим она отправила по факсу последние рапорты Белли, хотя и не была уверена, что в этот час на противоположном конце провода есть хоть один человек, который мог бы их принять. Возвращая ключи от «игровой комнаты» женщине, сидевшей за конторкой приемного отделения, Кэти видела, как потянулись на ужин в столовую пациенты, чей привычный распорядок дня наконец был восстановлен. Один из мужчин одарил ее скользящим взглядом и нахмурился, как если бы ее присутствие в этих стенах было ему в тягость и он хотел, чтобы она побыстрее ушла.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже