Читаем Вис и Рамин полностью

Когда подобная кумиру ВисЗатмила стройным станом кипарис,А руки — хрусталем сверкнули горным,А косы — сделались арканом черным,А кудри — мягкой сенью над цветком, —О ней заговорили все кругом.Кормилица, являя благочестье,О ней послала матери известье,Родительницу стала упрекать:«Я вижу, ты — не любящая мать.В своей душе ты дочь не возлюбила,Ты о ее кормилице забыла.Мне отдала, как только родила,А что ты с нею мне передала?Она полна причуд, она живет,Как соколенок, пущенный в полет.Вдруг залетит высоко, — что тогда?Другого бы не выбрала гнезда!Я не жалела благовоний, масел,Атласа, чтобы дочь твою украсил,Парчи, шелков, — кусков отборных, цельных,Аптечных снадобий и москательных,Но бархат ли, чудесный ли атлас, —Ничто не радует ее сейчас.Лишь на одежды стоит ей взглянуть,Она придумывает что-нибудь:Вот это, желтое, — для потаскухи!Вот это, белое, — под стать старухе!Пусть плакальщицы щеголяют в синем!Двухцветное — к лицу писцам, рабыням!Едва она проснется — с самой раниЕй подавай куски китайской ткани,Когда наступит середина дня,Шелков, атласов требует с меня,А вечером — наперсниц, благовонийДа бархат принеси ей двусторонний!Ей восемьдесят нужно для услуг, —Не терпит меньшего числа подруг.Подашь ей пищу — новая причуда:Пусть золотом блестят поднос и блюдо!Взойдет ли день, наступит ли закат, —Прислужниц ей потребно пятьдесят,Внимательных, пленительных, не праздных,В златых венцах и в поясах алмазных.Подумай ты, письмо мое прочтя,Как возвратить домой свое дитя.Все, что могла, я сделала: поверь,Что с нею мне не справиться теперь.Кто я такая, чтобы для царейВоспитывать причудниц-дочерей?Сто рук слабее головы одной,А триста звезд слабей, чем свет дневной!»Прочтя письмо, увидела Шахру,Что все слова устремлены к добру,Что радостно такое сообщенье,Что дочери высоко назначенье.Послание доставивший гонецОбрел в награду злато и венец:Не одному ему, а внукам внуковХватило этих драгоценных вьюков!Затем, блюдя обычай властелинов,Шахру послала много паланкинов,Рабов, рабынь и слуг, чей тонкий станНапоминал и тополь и платан.Вис, что росла от матери вдали,В дом предков из Хузана привезли.Увидела Шахру, что дочь красива,Лицом прекрасна, сложена на диво,И жемчуга дала ей из ларца,В молениях восславила творца.Взглянув на дочь, она развеселилась:Луна, казалось, в доме поселилась!Украсила Шахру ее ланиты:Фиалки-кудри золотом увиты,А мускус в косах — словно запах счастья,А на руках — жемчужные запястья.Одела дочь в сверканье золотое,Окуривала амброй и алоэ,И стала Вис подобьем цветника,Весенним благовоньем ветерка.Нет, лучше эту прелесть ты сравниС твореньями великого Мани!Вис расцвела, как сад Ирем, блистая,Как росписи художников Китая.Шахру так нарядила дочь свою,Что та казалась гурией в раю.Уловок не было в ее красе,Но чистою красой пленялись все.И в золото и в жемчуг убрана,Так хорошела сказочно она,Что падал, — был таков ее румянец, —На золото червонное багрянец.
Перейти на страницу:

Похожие книги