— Джонни Стоуверу в то время было семь или восемь лет, — сказал Макхью. — Ты думаешь, он один из них?
— Вздор, — ответил Лоуэлл. — Единственное, что я знаю, это то, что Орланд живет как человек, у которого есть деньги. Я даже не знаю, есть ли связь между ним и Стоувером. Но крутые ребята, похоже, связанные с Орландом, крутятся вокруг Стоувера. Вот и я решил покрутиться.
— Зачем? Ты же больше не полицейский.
— Дело так и не было закрыто. Макхью, я никогда ни у кого не брал ни копейки, понимаешь? Те, кто брал, живут припеваючи, а я, как ты сказал, караулю ворота. — Он смял сигарету и еще раз глотнул виски. — Ну, ладно. Мне доставит некоторое удовлетворение найти эти деньги. А, кроме того, там есть еще десять процентов вознаграждения.
— Ну, вот, — сказал Макхью, — теперь я тебя понимаю. — Он разлил остатки виски, — На дорожку.
Глава 5
Макхью ждал, стоя за кулисами. Софиты грели немилосердно. Наконец свет погас, зрители начали пробираться между рядами кресел, а миниатюрная девушка с летящей походкой и темными блестящими волосами до плеч, которые колыхались при каждом ее шаге, устремилась за кулисы. Худой мужчина в очках с толстой оправой и в наушниках перехватил ее и указал в его направлении.
— Макхью? Привет! — она протянула совершенно сухую руку, хотя целый час перед этим жарилась в свете юпитеров. — Пошли поговорим, пока я буду снимать грим.
Ее гримуборная была совершенно крошечной. Габриель скрылась за ширмой, и оттуда донесся шорох. Вечернее платье, в котором она была во время передачи, упало на пол. Она выскочила из-за ширмы в тесно облегающем ее халате и скрылась за дверью. В течение секунд тридцати он слышал шум текущей воды, после чего она снова появилась, снимая с вешалки красный трикотажный костюм. Макхью забился в угол, чтобы не оказаться затоптанным.
— Две минуты пятьдесят две секунды, — сказал он, не скрывая восхищения, когда она отложила губную помаду. — Вы можете открыть курсы и заработать целое состояние.
Она рассмеялась, показав маленькие белые зубки.
— Если бы я была одна, я еще и волосы побрила бы там, где надо. Кто вы, Макхью?!
— Что-то вроде следователя. Скажем, человек, который разыскивает другого.
— Мой друг из газеты сказал, что вы — владелец салуна. Время от времени. Он намекнул, что вы также занимаетесь секретными делами на высоком уровне, и очень хотел разузнать, в чем дело.
— Что вы ему сказали? — Вообще-то Макхью не имел ничего против прессы, но сейчас ему не очень хотелось, чтобы журналисты крутились под ногами, пытаясь связать исчезновение Стоувера и убийство Насса.
— Я предположила, что вы, может быть, имеете в виду чистую дружбу.
— Славная идея, — ухмыльнулся Макхью.
Она смерила его взглядом своих черных глаз.
— Вы предпочитаете, чтобы ваши женщины были высокого роста?
— Я люблю своих женщин.
— Мой знакомый упомянул о белокурой любовнице царственного вида. Мне показалось, я уловила в его голосе то ли зависть, то ли скрытое желание. Поскольку с этой темой мы покончили, чем мы займемся теперь?
— Мне бы хотелось поговорить с вами о Стоувере и посмотреть фильм, который вы сняли, но так и не смогли использовать.
— Сюда. Мы сможем прокрутить его на проекторе в лаборатории.
Она достала коробку с пленкой из ящика своего гримировочного столика и провела его через лабиринт коридоров и пустых помещений в небольшую комнату. В ней стояли проектор, экран и около дюжины комфортабельных кресел. Габриель заправила фильм в проектор, отрегулировала фокус и спросила:
— У вас есть какие-нибудь вопросы, или сначала посмотрим весь фильм.
Макхью поудобнее устроился в кресле.
— Будет лучше, если мы сначала посмотрим.
— Мы снимали его в течение пяти или шести месяцев. Основной идеей было показать, сколько усилий надо затратить, чтобы восстановить старый автомобиль.
Она включила проектор и села рядом с ним.
Фильм был цветной и озвученный. Вначале автомобили спускались по узкому серпантину и останавливались перед фермой, окруженной белым забором. Парад открывал черный кабриолет "дюзенберг", а затем "паккард" с шофером в ливрее и лакеем, "форд-Т" с медными фонарями и радиатором, электромобиль, походивший скорее на аквариум на колесах, пожарная машина на колесах с литыми шинами. Замыкал вереницу автомобилей грузовичок-фаэтон с "пирс-эрроу" на буксире. По мнению Макхью, фаэтон выглядел не лучшим образом.
Присутствующие столпились вокруг "пирс-эрроу". Из кабины грузовичка выбрался мужчина, в котором Макхью узнал Стоувера, измазанного с ног до головы машинным маслом. Он рассмеялся в объектив, отцепил буксировочное приспособление, сел в фаэтон и завел двигатель. Возникло огромное облако черно-голубого дыма, и раздался ужасный грохот. Затем Стоувер беседовал с Габриель, показывал ей снимки автомобиля, когда он был новым, и утверждал, что после восстановления он снова будет таким же. Стоувер объяснил, что предстоит сделать, и предложил всем снова встретиться через несколько недель.