Читаем Вишенка (СИ) полностью

Замок меня не разочаровал. Наоборот! Я потратил на изучение целый день, но не обошел и половины. Если бы не Штефан, постоянно отрывающий нас с Маришей от увлекательнейшей в мире экскурсии, мы бы даже на обед не явились. Но он отрывал, задавал неудобные вопросы, предлагал пойти сначала туда, потом сюда, потом вообще в лес на лошадях прокатиться (типа романтическая поездка и все такое), а ближе к вечеру отправил Маришу на кухню с поваром знакомиться и зажал меня в укромном уголке под лестницей на третий этаж.

— Вишенка, сладкий мой, маленький…

Я болтался в его руках тряпкой, терпел жадные обнимашки, периодически отвечал на целовашки и считал перья в крыльях ангела на потолке над нашими головами. Восемьдесят…

— Ян!

— А?

— Я тебя совсем не возбуждаю?

Я сосредоточился на заведенном до предела муже (эх, молодо-зелено) и постарался почувствовать себя ужасно виноватым.

— Прости, но заклятие Верхового мага — это тебе не граффити в подворотне.

— Граффити?

— Рисунки неприличного содержания, — поправился я. Похлопал поникшего золотоволосой головой (и хером тоже) Штефана по плечу и повел к людям. — Не переживай ты так, все наладится. Поживем рядышком, пообщаемся, узнаем друг друга поближе, парочку юбилеев справим, а там, глядишь…

— Я знаю способ завоевать твое сердце! — неожиданно повеселел Штефан. Чмокнул меня в макушку и ускакал в неизвестном направлении, не успел я и глазом моргнуть.

— Однако…

— Он в Башню пошел, опять магичить будет, — сказал кто-то за моей спиной. — И это ты его на это спровоцировал!

Я обернулся. Пацан лет четырнадцати, уменьшенная копия Штефана, стоял на последней ступеньке лестницы и сверлил меня нечитаемым взглядом. Ага. Сынок-наследник знакомиться пришел. Я протянул руку. Ну что ж. От него зависит, врагами мы будем или друзьями.

— Ян, рад знакомству.

— Юлий, и я тебе не рад! — проигнорировал мою руку поганец. Окатил волной ненависти с ног до головы. — Будешь доставлять мне или отцу неприятности, я тебя отравлю или магическим тварям скормлю. Понял?

— Будешь палки в колеса вставлять — отцу нажалуюсь и в пансионат отправлю, — топнул ножкой я и грозно нахмурил брови.

Он мои угрозы, как и я хотел, всерьез не воспринял. Хохотнул насмешливо, показал мне средний палец (от уж что не меняется, то не меняется) и отчалил. Ну что ж. Коротко и ясно. По большому счету мне на него было наплевать. Замок большой, всем места хватит. В животе позорно забурчало, и я пошел искать кухню и Маришу. Интересно, чего она там застряла?

Кухню я нашёл благодаря воплям, которые из нее раздавались.

— Это что за хрень?!

— Это не хрень, а суп! Вы что себе позволяете, сударыня!

— Ты что, молодого господина травить вздумал? Да я твою тощую шею враз перекручу и супом твоим отравленным до кучи накормлю.

— Он не отравленный!

— Это что за комок сала в нем никак потонуть не может?

— Это мясо.

— Где ты здесь мясо видишь, пиклюк?! Глаза протри, а то я те сама протру. С перцем и солью! Спер, поди все, а хозяевам объедки оставил.

—  Убирайтесь вон из моей кухни!

— Да щас, размечтался. Меня за тобой присматривать прислали, так что выливай эту дрянь в помойную яму, тащи нормальное мясо и начинай заново. До ужина еще два часа. Успеешь.

— Я пожалуюсь лорду Церберусу!

— Жалуйся. Таааак, а это что? Поросенок жареный? А яблоки где?

— Кончились.

— В середине предзимы?

— Да!

— Как же так получилось? Урожай месяц назад всего собрали. Наверное, ты все в одного сожрал. И ведь не подавился!

— Ну все, кошелка старая, тебе не жить.

Я как змеиное шипение шеф-повара услышал, так плечом дверь и открыл. Высокий, тощий жердина замер, не донеся до головы не ожидавшей нападения Мариши гигантского по размерам половника буквально сантиметра.

— Отставить! — рявкнул я по старой памяти. — Вернуть поварешку на место. Живо!

Как ни странно, шеф-повар меня послушался. То ли привычка выполнять приказы сработала, то ли голос мой командирский, то ли страх, что младший муж за свою убитую оруженосицу его по голове не погладит, накатил.

— Ваше Сиятельство, как же вы вовремя, — очнулась Мариша.

Уперла руки в крутые бока, и я понял, что живым из этой комнаты горе-повар не выйдет. Пришлось брать его за плечо и тащить на выход. Народ в кухне, едва за нами закрылась дверь, загомонил разом и со страшной силой, но даже мне в общем шуме удалось расслышать: воровал, недокладывал, тухлое и избавились.

— Врут они все, волки позорные, — раздосадованно пробурчал повар.

— Делиться надо было, тогда бы не сдали, — хмыкнул я и повел…

А куда я его должен отвести? Где Штефан суд и расправу над подданными вершит? Умная мысль в голову не пришла, так что я, как последний дурак, спросил:

— Где кабинет лорда Церберуса?

— Нам налево, — буркнул мужик. Завел меня в подвалы и придушил.

Ага. Нашел кого душить! Я хоть и мелкий, но спецназовец, так что шею ему враз свернул (собаке — собачья смерть). А потом труп с лестницы спустил, страшным голосом завопил и на грудь прибежавшему первым Штефану в слезах кинулся.

— Я хотел его к тебе отвести, а он! Обманул! Накинулся на меня! А я увернулся! А он! Хрясь! И вниз головой! Ужас-то какой, Господи!

Перейти на страницу:

Похожие книги