- Знакомая фамилия у этого макаронника… - задумчиво пробормотал Дин, силясь вспомнить, где он мог ее слышать.
- Дин, сбавь обороты, чем тебе не угодил этот школьник?
- Сэмми, уж после Форкса ты должен был усвоить, что школьники - не те, кем кажутся.
- Успокойся, он не мерцает в ультрафиолете и даже пьет кофе.
- Он мне всё равно не нравится. Считай это профессиональным чутьем.
- Не очень-то твое чутье помогло тебе в Форксе.
- Сэ-э-эм…
- Проехали, - младший Винчестер примирительно поднял руки - пререкаться с братом по поводу вашингтонского дела можно было до морковного заговенья. - Что-то последнее время ты мрачный.
- Здесь только один бар. Один, - Дин поднял указательный палец. - И там, по-моему, отирается вся старшая школа. И ни следа вампиров в городе, где для борьбы с ними существует целый совет.
- Зато у них тут, похоже, жила ведьма.
- Ненавижу ведьм. Вечно они сопли размазывают, да слюнями брызжут. Антисанитария чистой воды! - сердито буркнул Дин и тут же заинтересованно спросил: - Ну и что там с этой ведьмой?
- Никакой конкретики, так, местная байка про дом, в котором якобы жила ведьма, в котором теперь якобы обитают духи, - Сэм поворошил завалы бумаг и книг на столе и извлек листочек с пометками. - Во, нашел. Южнее Мистик Фоллса, милях в 10-15 от города вроде как должен находиться заброшенный особняк какого-то богатого промышленника. То ли жена у него была ведьмой, то ли сестра, то ли теща…
- Стопудняк теща, - хмыкнул Дин.
- Да черт знает, версий масса, короче, какая-то его родственница была колдуньей. И как-то раз неудачно провела ритуал, и все умерли от жуткого проклятия, - Сэм понизил голос и сделал страшные глаза. - И теперь души погибших обречены на вечное заточение в стенах дома. Бу!
- У-у-у, ссыкотно-то как, - ответил Дин, делая идиотское выражение лица, а сам поставил себе галочку в уме прокатится в том направлении и поискать легендарный домик, так как заняться ему все равно было абсолютно нечем, а смена обстановки никогда не помешает. - И что, никто из местных ведьмину избушку не искал?
- Приключенцев полно в каждом штате, конечно искали.
- И?
- И если находили, то никто не вернулся оттуда.
- Прямо бермудский треугольник, - Дин взял со стола кружку, глотнул и поморщился. - Ебаный потанцуй, тут что, вербена?
- Ага, чай с вербеной, - Сэм забрал у брата кружку.
- Ну пей, пей, а то вдруг вампир нарисуется, а ты в костюме Адама.
- Не могу представить ситуацию, когда можно оказаться голым наедине с вампиром, - пробормотал Сэм, прихлебывая чай.
- Жизнь - ужасно непредсказуемая штука, Сэмми, - туманно ответил ему Дин, покачиваясь на стуле и рассеянно глядя в окно.
В полдень следующего дня, чрезвычайно вдохновившись полученной накануне информацией, Дин решил прокатиться по окрестностям наобум, лишь бы не сидеть сложа руки и не слоняться бесцельно по городу. Сэма он в известность ставить не стал, как и заезжать в библиотеку к брату - сегодняшним утром тот был излишне настойчив в уговорах о необходимости регулярно употреблять вербеновые производные внутрь. Отделавшись от него, Дин с удовольствием спрятал мерзкое пойло в тумбочку в номере, справедливо рассудив, что раз он сегодня покидает пределы города, то можно обойтись и без горько-рвотной настойки - вряд ли в округе Мистик Фоллс притаились вампиры по кустам.
И так как Дин увильнул от общения с Сэмом, то сведения о местонахождении ведьминского дома, известные ему, были весьма расплывчатыми. “Примерно десять миль на юг за город”, “ферма Миллеров”, “заброшенные сады” - вот и все, что удалось припомнить из вчерашнего разговора.
И для него самого не стало неожиданностью, когда через пару часов созерцания местности он с досадой признался себе, что не в силах отыскать совершенно ничего более или менее похожего на мрачный заброшенный дом. Проводив глазами очередной указатель с надписью “Фермерское хозяйство - 3 мили”, Дин принял решение на время приостановить поиски и немного обмозговать, что делать дальше. А Винчестеру всегда лучше думалось за бутылкой темного, поэтому он развернул машину в обратную сторону - буквально пару миль назад он проезжал нечто, напоминающее придорожный бар, совмещенный с какой-то дешевой ночлежкой.
========== IV. Приз победителю ==========
Дин припарковался на свободное место возле бара, неспешно вылез из машины и удовлетворенно оглядел блестящие бока импалы: его детка смотрелась райской птичкой на фоне ржавых и прогнивших ведер.
- Проваливай, Пэдди! - глухо раздалось со стороны бара, и из дверного проема вывалилось тело, неуверенно поднялось на ноги, сделало пару заплетающихся шагов и рухнуло в пожухлые кусты. Винчестер проследил за траекторией тела и поймал себя на ощущении того, что из темноты заведения сквозь щель в приоткрытой двери за ним с интересом наблюдают. Дин нервно шмыгнул носом, поднял воротник куртки и уверенным шагом направился в заведение.